句子
他总是巧伪趋利,从不考虑别人的感受。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:02:02

1. 语法结构分析

句子:“他总是巧伪趋利,从不考虑别人的感受。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是巧伪趋利,从不考虑
  • 宾语:别人的感受

这是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种*惯性的行为。

2. 词汇学*

  • 巧伪趋利:指巧妙地伪装以追求利益。
  • 从不考虑:表示一直不考虑,强调行为的持续性和不考虑的态度。
  • 别人的感受:指他人的情感和感受。

同义词

  • 巧伪趋利:狡猾、机巧、精明
  • 从不考虑:漠视、忽视、不顾

反义词

  • 巧伪趋利:诚实、坦率
  • 从不考虑:关心、体贴

3. 语境理解

这个句子描述了一个人的行为特点,即总是为了自己的利益而巧妙地伪装,完全不考虑他人的感受。这种行为在社会交往中通常被视为自私和不道德的。

4. 语用学研究

这个句子可能在批评或评价某人的行为时使用,表达了对该人行为的不满和批评。在实际交流中,这种句子可能带有较强的负面情绪和批评意味。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是为了自己的利益而巧妙地伪装,完全不顾及他人的感受。
  • 他从不考虑他人的感受,总是巧妙地追求自己的利益。

. 文化与

这个句子反映了社会对个人行为的一种期望,即在追求个人利益的同时,也应考虑他人的感受。这种期望体现了社会对道德和伦理的关注。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always cunningly pursues his own interests, never considering the feelings of others.

日文翻译:彼はいつも巧妙に自分の利益を追求し、他人の感情を考えることはありません。

德文翻译:Er verfolgt immer gerissen seine eigenen Interessen und berücksichtigt nie die Gefühle anderer.

重点单词

  • 巧伪趋利:cunningly pursues his own interests
  • 从不考虑:never considering

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的负面情绪和批评意味。
  • 日文翻译使用了“巧妙に”和“考えることはありません”来表达原句的意思。
  • 德文翻译使用了“gerissen”和“berücksichtigt nie”来传达原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这个句子都传达了对某人行为的批评和不满,强调了个人利益与他人感受之间的冲突。
相关成语

1. 【巧伪趋利】巧:奸诈。伪:虚伪。趋:追求,靠近、趋向。奸诈虚伪,唯利是图,唯势是从。

相关词

1. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。

2. 【巧伪趋利】 巧:奸诈。伪:虚伪。趋:追求,靠近、趋向。奸诈虚伪,唯利是图,唯势是从。

3. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。

4. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。