句子
在历史的长河中,无数先烈以义灭身,为我们换来了和平。
意思
最后更新时间:2024-08-10 11:23:28
语法结构分析
句子:“在历史的长河中,无数先烈以义灭身,为我们换来了和平。”
- 主语:“无数先烈”
- 谓语:“以义灭身”和“换来了”
- 宾语:“和平”
- 状语:“在历史的长河中”
这是一个陈述句,使用了过去时态来描述历史**。句子结构为“状语 + 主语 + 谓语 + 宾语”。
词汇学*
- 在历史的长河中:表示在漫长的历史进程中。
- 无数:数量非常多。
- 先烈:指为国家和民族作出牺牲的英雄。
- 以义灭身:为了正义而牺牲生命。
- 换来了:通过付出代价而获得。
- 和平:没有战争的状态。
语境理解
这句话强调了历史上的英雄们为了正义和和平不惜牺牲自己的生命。它反映了**人民对于历史英雄的尊敬和对于和平的珍视。
语用学分析
这句话常用于纪念活动、教育场合或公共演讲中,用以激发听众对于英雄的敬意和对和平的珍惜。它传达了一种崇高的情感和价值观。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “历史的长河见证了无数先烈的牺牲,他们以义灭身,为我们赢得了和平。”
- “为了和平,无数先烈在历史的长河中以义灭身。”
文化与*俗
这句话体现了的英雄主义和牺牲精神。在文化中,英雄往往被赋予极高的荣誉和尊敬,他们的牺牲被视为对国家和民族的巨大贡献。
英/日/德文翻译
- 英文:In the long river of history, countless martyrs sacrificed their lives for justice, bringing us peace.
- 日文:歴史の長い川の中で、無数の烈士たちが正義のために命を捧げ、私たちに平和をもたらしました。
- 德文:In dem langen Fluss der Geschichte haben unzählige Märtyrer ihr Leben für die Gerechtigkeit geopfert und uns Frieden gebracht.
翻译解读
- 无数:countless (英), 無数 (日), unzählige (德)
- 先烈:martyrs (英), 烈士 (日), Märtyrer (德)
- 以义灭身:sacrificed their lives for justice (英), 正義のために命を捧げ (日), ihr Leben für die Gerechtigkeit geopfert (德)
- 换来了:brought us (英), もたらしました (日), gebracht (德)
- 和平:peace (英), 平和 (日), Frieden (德)
上下文和语境分析
这句话通常出现在纪念英雄、庆祝和平或教育下一代的场合。它强调了历史英雄的牺牲和和平的珍贵,是一种激励和教育的方式。
相关成语
1. 【以义灭身】灭身:牺牲生命。为追求道义而牺牲。
相关词