句子
这首诗的意境深远,每一行都出口入耳,让人读来心生共鸣。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:56:56
语法结构分析
句子:“这首诗的意境深远,每一行都出口入耳,让人读来心生共鸣。”
- 主语:“这首诗的意境”
- 谓语:“深远”、“出口入耳”、“读来心生共鸣”
- 宾语:无明确宾语,但“让人读来心生共鸣”中的“人心”可以视为间接宾语。
句子为陈述句,描述了这首诗的意境及其对读者的影响。
词汇学*
- 意境:指文学作品中通过语言艺术所创造的境界和情调。
- 深远:形容意境的深度和广度。
- 出口入耳:形容诗句优美,易于记忆和传播。
- 心生共鸣:指读者在阅读时产生的情感共鸣。
语境理解
句子描述了一首诗的艺术效果,强调其意境深远,语言优美,能够引起读者的情感共鸣。这种描述常见于文学评论或诗歌赏析中。
语用学分析
句子用于赞美和评价一首诗的艺术价值,表达了对诗歌的深刻理解和欣赏。在实际交流中,这种句子常用于文学讨论或诗歌分享会。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这首诗的意境深邃,每一行都悦耳动听,使读者产生强烈的共鸣。”
- “这首诗的意境广阔,每一行都令人难忘,激发读者的情感共鸣。”
文化与*俗
句子中提到的“意境深远”和“心生共鸣”体现了中华文化中对诗歌艺术的重视和欣赏。在**文学传统中,诗歌被视为表达情感和思想的重要形式,能够引发读者的共鸣。
英/日/德文翻译
英文翻译: “The profound意境 of this poem, with every line memorable and pleasing to the ear, evokes a deep resonance in the reader's heart.”
日文翻译: 「この詩の深遠な意境は、一行一行が耳に残り、読む人の心に共鳴を呼び起こす。」
德文翻译: “Die tiefgreifende意境 dieses Gedichts, mit jedem Vers, der sich leicht merken und anhören lässt, weckt eine tiefe Resonanz im Herzen des Lesers.”
翻译解读
- 英文:强调了诗的意境深远和每一行的记忆性及悦耳性,以及对读者心灵的深刻影响。
- 日文:突出了诗的深远意境和每一行的记忆性,以及对读者心灵的共鸣。
- 德文:强调了诗的深远意境和每一行的易记性和悦耳性,以及对读者心灵的共鸣。
上下文和语境分析
句子通常出现在文学评论或诗歌赏析的语境中,用于表达对诗歌艺术价值的赞赏。在不同的文化和社会背景中,诗歌的意境和共鸣可能具有不同的含义和重要性。
相关成语
1. 【出口入耳】指品德、才能超出同类之上。
相关词