句子
这首诗的意境深远,每一行都出口入耳,让人读来心生共鸣。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:56:56

语法结构分析

句子:“这首诗的意境深远,每一行都出口入耳,让人读来心生共鸣。”

  • 主语:“这首诗的意境”
  • 谓语:“深远”、“出口入耳”、“读来心生共鸣”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人读来心生共鸣”中的“人心”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,描述了这首诗的意境及其对读者的影响。

词汇学*

  • 意境:指文学作品中通过语言艺术所创造的境界和情调。
  • 深远:形容意境的深度和广度。
  • 出口入耳:形容诗句优美,易于记忆和传播。
  • 心生共鸣:指读者在阅读时产生的情感共鸣。

语境理解

句子描述了一首诗的艺术效果,强调其意境深远,语言优美,能够引起读者的情感共鸣。这种描述常见于文学评论或诗歌赏析中。

语用学分析

句子用于赞美和评价一首诗的艺术价值,表达了对诗歌的深刻理解和欣赏。在实际交流中,这种句子常用于文学讨论或诗歌分享会。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这首诗的意境深邃,每一行都悦耳动听,使读者产生强烈的共鸣。”
  • “这首诗的意境广阔,每一行都令人难忘,激发读者的情感共鸣。”

文化与*俗

句子中提到的“意境深远”和“心生共鸣”体现了中华文化中对诗歌艺术的重视和欣赏。在**文学传统中,诗歌被视为表达情感和思想的重要形式,能够引发读者的共鸣。

英/日/德文翻译

英文翻译: “The profound意境 of this poem, with every line memorable and pleasing to the ear, evokes a deep resonance in the reader's heart.”

日文翻译: 「この詩の深遠な意境は、一行一行が耳に残り、読む人の心に共鳴を呼び起こす。」

德文翻译: “Die tiefgreifende意境 dieses Gedichts, mit jedem Vers, der sich leicht merken und anhören lässt, weckt eine tiefe Resonanz im Herzen des Lesers.”

翻译解读

  • 英文:强调了诗的意境深远和每一行的记忆性及悦耳性,以及对读者心灵的深刻影响。
  • 日文:突出了诗的深远意境和每一行的记忆性,以及对读者心灵的共鸣。
  • 德文:强调了诗的深远意境和每一行的易记性和悦耳性,以及对读者心灵的共鸣。

上下文和语境分析

句子通常出现在文学评论或诗歌赏析的语境中,用于表达对诗歌艺术价值的赞赏。在不同的文化和社会背景中,诗歌的意境和共鸣可能具有不同的含义和重要性。

相关成语

1. 【出口入耳】指品德、才能超出同类之上。

相关词

1. 【共鸣】 物体因共振而发声的现象,如两个频率相同的音叉靠近,其中一个振动发声时,另一个也会发声; 由别人的某种情绪引起的相同的情绪诗人的爱国主义思想感染了读者,引起了他们的~。

2. 【出口入耳】 指品德、才能超出同类之上。

3. 【意境】 文学艺术作品通过形象描写表现出来的境界和情调。

4. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。