句子
他在管理团队时明察秋毫,确保每个细节都不出错。
意思
最后更新时间:2024-08-23 14:49:10
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“管理”
- 宾语:“团队”
- 状语:“在...时”(表示时间),“明察秋毫”(表示方式),“确保每个细节都不出错”(表示目的或结果)
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 明察秋毫:形容观察非常细致,连最微小的细节也不放过。
- 确保:保证,使确定。
- 细节:细小的部分或环节。
- 出错:发生错误。
同义词扩展:
- 明察秋毫:洞察秋毫、细致入微
- 确保:保证、保障
- 细节:细部、细微之处
- 出错:犯错、失误
语境理解
句子描述了一个人在管理团队时的细致和谨慎,强调了他对细节的重视和控制,以确保工作的完美执行。这种描述常见于对领导者或管理者的正面评价。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的管理能力或工作态度。它传达了一种积极、认真的语气,暗示了说话者对被描述者的尊重和认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 他管理团队时,对每个细节都明察秋毫,确保无一疏漏。
- 在管理团队的过程中,他细致入微,确保每个细节都准确无误。
文化与*俗
明察秋毫是一个成语,源自古代,形容观察力极强,能够注意到最微小的细节。这个成语体现了文化中对细致和精确的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:He manages the team with a keen eye for detail, ensuring that every little aspect is error-free.
日文翻译:彼はチームを管理する際、細部にまで目を配り、すべての詳細が間違いなく行われることを確実にしています。
德文翻译:Er führt das Team mit einem scharfen Auge für Details, um sicherzustellen, dass jeder kleine Aspekt fehlerfrei ist.
重点单词:
- keen eye for detail (英):对细节的敏锐观察
- 細部にまで目を配る (日):对细节的关注
- scharfes Auge für Details (德):对细节的锐利眼光
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的细致和确保无误的含义。
- 日文翻译强调了对细节的关注和确保无误。
- 德文翻译同样传达了细致观察和确保无误的信息。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子都传达了对管理者的正面评价,强调了其对细节的重视和控制。
- 这种描述在各种文化中都是对领导者和管理者的一种正面评价,体现了对工作质量和精确性的重视。
相关成语
1. 【明察秋毫】明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理。
相关词