句子
厚生利用要求我们在决策时考虑到长远利益,而非仅仅眼前利益。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:37:03
1. 语法结构分析
句子:“厚生利用要求我们在决策时考虑到长远利益,而非仅仅眼前利益。”
- 主语:厚生利用
- 谓语:要求
- 宾语:我们
- 宾补:在决策时考虑到长远利益,而非仅仅眼前利益
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 厚生利用:这个词组可能来源于日语“こうせいりよう”(kousei riyou),意为“充分利用资源以促进社会福利”。
- 要求:动词,表示提出具体愿望或条件。
- 我们:代词,指说话者和听话者或一群人。
- 决策:名词,指做出决定的过程。
- 长远利益:名词短语,指未来可能获得的利益。
- 眼前利益:名词短语,指当前可见的利益。
3. 语境理解
句子强调在决策时应考虑长远利益,而不是只关注短期利益。这在商业、政策制定、个人规划等多个领域都有应用。
4. 语用学研究
这句话可能在正式的讨论或报告中使用,强调战略思维和长期规划的重要性。语气较为正式和劝诫。
5. 书写与表达
可以改写为:“在做出决策时,我们应优先考虑长远利益,而非仅限于眼前利益。”
. 文化与俗
“厚生利用”可能与日本的企业文化和社会福利政策有关,强调资源的有效利用和社会的整体福祉。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Thorough utilization requires us to consider long-term benefits in our decision-making, rather than just short-term gains."
- 日文翻译:"厚生利用は、私たちに決定する際に長期的な利益を考慮することを求めており、ただ目先の利益だけではありません。"
- 德文翻译:"Gründliche Nutzung verlangt von uns, bei unseren Entscheidungen langfristige Vorteile zu berücksichtigen, anstatt nur kurzfristige Gewinne zu betrachten."
翻译解读
- 英文:强调了“thorough utilization”和“long-term benefits”的重要性。
- 日文:使用了“厚生利用”的直译,并保持了原句的结构和意义。
- 德文:使用了“gründliche Nutzung”来表达“厚生利用”,并强调了“langfristige Vorteile”。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论资源管理、企业战略或政策制定时使用,强调长期规划和可持续性的重要性。
相关成语
相关词