句子
古代女子待字闺中,往往要学习琴棋书画,以备将来嫁入好人家。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:12:41

语法结构分析

句子:“[古代女子待字闺中,往往要学*琴棋书画,以备将来嫁入好人家。]”

  • 主语:古代女子
  • 谓语:待字闺中,往往要学*
  • 宾语:琴棋书画
  • 状语:以备将来嫁入好人家

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述的是古代的一种普遍现象。

词汇学*

  • 待字闺中:指女子在闺房中等待出嫁,强调女子的传统角色。
  • 往往:表示通常或经常发生的情况。
  • 琴棋书画:**传统文化中的四种艺术形式,代表女子的文化修养。
  • 以备:为了准备或以防万一。
  • 嫁入好人家:指女子嫁入有地位、财富或声望的家庭。

语境理解

句子描述了古代**女子的教育和生活准备,强调了社会对女子文化修养的期望,以及婚姻在女子生活中的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述古代女子的生活状态,或者用于对比现代女性的生活状态,强调文化和社会变迁。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代女子通常在闺房中学*琴棋书画,以便将来能够嫁入一个好人家。
  • 为了将来能嫁入好人家,古代女子常常在闺中学*琴棋书画。

文化与*俗探讨

  • 文化意义:句子反映了**古代对女子教育的重视,以及婚姻在女性生活中的核心地位。
  • *:古代**社会期望女子具备一定的文化修养,以便在婚姻市场中更具竞争力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, women often had to learn the arts of qin (a traditional Chinese musical instrument), chess, calligraphy, and painting while staying in their boudoirs, in preparation for marrying into a good family.
  • 日文翻译:古代の女性は、しばしば閨中で琴、碁、書、画を学び、将来良い家に嫁ぐための準備をしていた。
  • 德文翻译:In alten Zeiten mussten Frauen oft im Schlafgemach die Künste von Qin (ein traditionelles chinesisches Musikinstrument), Schach, Kalligrafie und Malerei erlernen, um für die Heirat in ein gutes Haus vorzubereiten.

翻译解读

翻译时需要准确传达原文的文化背景和细节,如“待字闺中”和“琴棋书画”的特定含义。

上下文和语境分析

句子在讨论古代**女性生活和教育时具有重要意义,反映了当时社会对女性的期望和要求。

相关成语

1. 【待字闺中】字:许配;闺:女子卧室。留在闺房之中,等待许嫁。旧指女子成年待聘。

2. 【琴棋书画】弹琴、弈棋、写字、绘画。常以表示个人的文化素养。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【女子】 女性的人。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【待字闺中】 字:许配;闺:女子卧室。留在闺房之中,等待许嫁。旧指女子成年待聘。

6. 【琴棋书画】 弹琴、弈棋、写字、绘画。常以表示个人的文化素养。