句子
学校的实验室总是井井有法,每样仪器都有固定的位置。
意思
最后更新时间:2024-08-10 03:29:12
语法结构分析
句子:“学校的实验室总是井井有法,每样仪器都有固定的位置。”
- 主语:“学校的实验室”
- 谓语:“总是井井有法”和“都有固定的位置”
- 宾语:无直接宾语,但“每样仪器”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示现在的*惯或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 学校的实验室:指学校内的科学实验场所。
- 总是:表示一贯如此,没有例外。
- 井井有法:形容事物有条不紊,秩序井然。
- 每样仪器:指实验室中的各种设备。
- 都有:表示所有的都具备。
- 固定的位置:指每个仪器都有其特定的放置地点。
同义词:
- 井井有法:有条不紊、井然有序
- 固定的位置:固定位置、特定位置
反义词:
- 井井有法:杂乱无章、混乱不堪
- 固定的位置:随意放置、无序摆放
语境理解
句子描述了学校实验室的管理状况,强调了实验室的有序性和规范性。这种描述可能出现在学校介绍、实验室管理规定或科学教育相关的文章中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述某个实验室的管理水平,或者在讨论实验室安全和管理时作为正面例子。
书写与表达
不同句式表达:
- 学校的实验室管理得井井有条,每样仪器都安置在固定位置。
- 在学校的实验室里,每样仪器都有其固定的位置,一切都井井有法。
文化与*俗
句子中“井井有法”体现了文化中对秩序和规范的重视。在传统文化中,有序和规范被视为美德和效率的体现。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The school's laboratory is always well-organized, with each instrument having a fixed place.
日文翻译:
- 学校の実験室はいつも整然としており、それぞれの機器が固定の場所にあります。
德文翻译:
- Das Labor der Schule ist immer gut geordnet, mit jedem Instrument an einem festen Platz.
重点单词:
- well-organized(英)/ 整然としている(日)/ gut geordnet(德):有序的
- fixed place(英)/ 固定の場所(日)/ festen Platz(德):固定位置
翻译解读:
- 英文翻译强调了实验室的有序性和每样仪器的固定位置。
- 日文翻译使用了“整然としている”来表达有序,同时保留了“固定の場所”来描述位置的固定性。
- 德文翻译同样强调了有序和固定位置的概念。
上下文和语境分析:
- 在讨论实验室管理和组织时,这些翻译都能准确传达原文的意思,强调了实验室的有序性和规范性。
相关成语
1. 【井井有法】有条理、有法度。
相关词