句子
由于市场竞争激烈,这家公司的新产品不存不济,未能成功上市。
意思

最后更新时间:2024-08-08 13:05:27

语法结构分析

句子:“由于市场竞争激烈,这家公司的新产品不存不济,未能成功上市。”

  • 主语:这家公司的新产品
  • 谓语:未能成功上市
  • 状语:由于市场竞争激烈
  • 定语:新产品的

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 市场竞争激烈:表示市场上的竞争非常激烈。
  • 新产品:刚刚推出的产品。
  • 不存不济:表示产品没有存货,也没有得到市场的认可。
  • 未能成功上市:表示产品没有成功进入市场。

同义词扩展

  • 市场竞争激烈:竞争激烈、竞争白热化
  • 新产品:新推出的产品、新上市的产品
  • 不存不济:不畅销、不受欢迎
  • 未能成功上市:上市失败、未能进入市场

语境理解

句子描述了一个由于市场竞争激烈,导致新产品未能成功上市的情况。这可能发生在任何行业,特别是在科技、消费品等领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于分析市场失败的原因,或者在商业报告中作为案例分析。语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于市场竞争异常激烈,这家公司的新产品未能成功上市。
  • 这家公司的新产品,因市场竞争激烈而未能成功上市。
  • 市场竞争的激烈程度导致这家公司的新产品未能成功上市。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但“市场竞争激烈”反映了现代商业环境的特点,强调了市场经济中的竞争压力。

英/日/德文翻译

英文翻译:Due to intense market competition, the company's new product has failed to successfully launch.

日文翻译:市場競争が激しいため、この会社の新製品は成功裏に市場に出ることができませんでした。

德文翻译:Aufgrund heftiger Marktkonkurrenz ist das neue Produkt des Unternehmens nicht erfolgreich auf den Markt gekommen.

重点单词

  • 市场竞争激烈:intense market competition
  • 新产品:new product
  • 未能成功上市:failed to successfully launch

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意思,使用了“due to”来表示原因,“failed to”来表示未能成功。
  • 日文翻译使用了“ため”来表示原因,“できませんでした”来表示未能成功。
  • 德文翻译使用了“Aufgrund”来表示原因,“nicht erfolgreich”来表示未能成功。

上下文和语境分析

  • 在商业环境中,这句话可能用于讨论市场策略、产品开发或竞争分析。
  • 在学术或研究报告中,这句话可能用于案例研究或市场分析。
相关成语

1. 【不存不济】指支持不住,受不住。

相关词

1. 【上市】 谓应时物品进入市场销售; 赴市场。

2. 【不存不济】 指支持不住,受不住。

3. 【产品】 生产出来的物品。

4. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

5. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

6. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。