句子
他的演讲内容深刻,听之不啻天地。
意思
最后更新时间:2024-08-08 12:34:25
语法结构分析
句子:“[他的演讲内容深刻,听之不啻天地。]”
- 主语:“他的演讲内容”
- 谓语:“深刻”
- 宾语:无明确宾语,但“听之不啻天地”中的“听之”可以理解为宾语。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 深刻:形容词,表示内容深奥、有深度。
- 听之不啻天地:成语,意思是听他的演讲就像听天地的声音一样,形容演讲非常震撼、有影响力。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和影响力。
- 文化背景:成语“不啻天地”在**文化中常用来形容某事物非常伟大或重要。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于正式的演讲评价、学术讨论或对某人成就的赞扬。
- 礼貌用语:这句话带有强烈的赞扬意味,是一种礼貌的表达方式。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对演讲者的高度评价和尊敬。
书写与表达
- 不同句式:
- 他的演讲内容非常深刻,听众深受启发。
- 他的演讲内容深邃,听之如同聆听天地的声音。
文化与*俗
- 文化意义:成语“不啻天地”体现了**人对伟大和重要事物的赞美。
- 相关成语:“不啻天渊”、“不啻雷霆”等,都用来形容某事物的巨大或重要。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His speech is profound, listening to it is like hearing the voice of heaven and earth.
- 日文翻译:彼のスピーチは深遠で、それを聞くことは天地の声を聞くようだ。
- 德文翻译:Seine Rede ist tiefgründig, es zu hören ist wie das Hören der Stimme von Himmel und Erde.
翻译解读
- 重点单词:
- profound (英文) / 深遠 (日文) / tiefgründig (德文):都表示深奥、有深度。
- heaven and earth (英文) / 天地 (日文) / Himmel und Erde (德文):都表示宇宙、世界。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在对某人演讲的评价中,强调演讲内容的深度和影响力。
- 语境:在正式的演讲评价、学术讨论或对某人成就的赞扬中,这句话传达了对演讲者的高度评价和尊敬。
相关成语
1. 【不啻天地】不啻:无异于。无异于天地之别。比喻差别极大。
相关词