句子
他在谈判中撩蜂拨刺,最终达成了有利的协议。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:03:34

语法结构分析

句子:“他在谈判中撩蜂拨刺,最终达成了有利的协议。”

  • 主语:他
  • 谓语:达成了
  • 宾语:协议
  • 状语:在谈判中、最终、有利的
  • 插入语:撩蜂拨刺

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 谈判:名词,指双方或多方就某些问题进行讨论以达成共识的过程。
  • 撩蜂拨刺:成语,比喻在谈判或争论中采取激烈或尖锐的手段。
  • 最终:副词,表示最后的时间点。
  • 达成了:动词短语,表示成功地完成了某事。
  • 有利的:形容词,表示对某人或某方有益的。
  • 协议:名词,指双方或多方达成的共识或合同。

语境分析

句子描述了一个人在谈判中采取了较为激烈或尖锐的手段(撩蜂拨刺),最终成功地达成了对己方有利的协议。这个句子可能出现在商业谈判、政治协商或其他需要双方或多方的讨论场合。

语用学分析

在实际交流中,“撩蜂拨刺”这个成语的使用可能带有一定的隐含意义,暗示谈判过程中的激烈和尖锐。这种表达方式可能在特定的文化背景下被认为是恰当的,但在其他文化中可能需要谨慎使用,以免造成误解或冒犯。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在谈判中采取了尖锐的手段,最终成功地达成了对己方有利的协议。
  • 通过在谈判中采取激烈的方式,他最终获得了有利的协议。

文化与*俗

“撩蜂拨刺”这个成语蕴含了**文化中对于谈判或争论中激烈手段的描述。了解这个成语的背景可以帮助更好地理解句子中的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:He stirred up trouble in the negotiation, ultimately reaching a favorable agreement.
  • 日文:彼は交渉の中で蜂をかきわけ、最終的に有利な合意に達した。
  • 德文:Er hat in den Verhandlungen Schwierigkeiten gestiftet und schließlich eine vorteilhafte Vereinbarung erzielt.

翻译解读

在英文翻译中,“stirred up trouble”传达了“撩蜂拨刺”的激烈和尖锐的含义。日文和德文的翻译也保留了原句中的激烈谈判的意味。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的谈判场景,其中“他”代表某个具体的谈判者或代表团。理解这个句子的上下文可能需要了解谈判的具体内容、参与者的背景以及谈判的结果对各方的影响。

相关成语

1. 【撩蜂拨刺】撩:挑逗。引逗蜜蜂拨开刺儿。比喻挑起事端。

相关词

1. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

2. 【撩蜂拨刺】 撩:挑逗。引逗蜜蜂拨开刺儿。比喻挑起事端。

3. 【最终】 最后。

4. 【有利】 有利益﹐有好处。

5. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。

6. 【达成】 经商谈后得到(结果)、形成(意见):~协议。