句子
不死之药的故事,常常出现在古代文学作品中,激发人们的想象力。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:23:41

语法结构分析

句子:“不死之药的故事,常常出现在古代文学作品中,激发人们的想象力。”

  • 主语:“不死之药的故事”
  • 谓语:“出现在”、“激发”
  • 宾语:“古代文学作品中”、“人们的想象力”
  • 时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 不死之药:指传说中能够让人长生不老的药物。
  • 故事:叙述性文本,通常包含情节和人物。
  • 常常:表示频率高,经常发生。
  • 出现:在这里指存在于某个地方或领域。
  • 古代文学作品:指古代时期创作的文学作品。
  • 激发:引起或唤醒某种情感或思想。
  • 想象力:创造性思维的能力。

语境理解

  • 文化背景:在**传统文化中,长生不老是一个常见的主题,与道教的修炼和仙人传说有关。
  • *社会俗**:古代人们对于长生不老的向往反映了他们对生命和死亡的态度。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、历史讲座或文化研究中。
  • 效果:强调了不死之药故事在古代文学中的重要性和影响力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “古代文学作品中,不死之药的故事屡见不鲜,它们激发了人们的想象力。”
    • “激发人们想象力的,是那些常常出现在古代文学作品中的不死之药的故事。”

文化与*俗

  • 文化意义:不死之药的故事反映了古代人们对永恒生命的渴望和对死亡的恐惧。
  • 相关成语:“长生不老”、“仙风道骨”。
  • 历史背景:与道教的修炼、炼丹术和仙人传说有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The story of the elixir of immortality often appears in ancient literary works, stimulating people's imagination.
  • 日文翻译:不死の薬の物語は、古代の文学作品によく登場し、人々の想像力を刺激しています。
  • 德文翻译:Die Geschichte vom Elixier der Unsterblichkeit erscheint häufig in alten literarischen Werken und weckt die Fantasie der Menschen.

翻译解读

  • 重点单词
    • elixir of immortality (英文) / 不死の薬 (日文) / Elixier der Unsterblichkeit (德文):指长生不老的药物。
    • stimulating (英文) / 刺激しています (日文) / weckt (德文):引起或唤醒。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论古代文学、神话传说或文化研究的文章中。
  • 语境:强调了不死之药故事在古代文学中的普遍性和对人们想象力的影响。
相关成语
相关词

1. 【不死之药】 长生不死的药。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

4. 【出现】 显露出来;呈现; 产生出来。

5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

6. 【想象力】 指人的思维在知觉材料的基础上创造出新形象的能力。

7. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

8. 【激发】 刺激使奋发:~群众的积极性;使分子、原子等由能量较低的状态变为能量较高的状态。