句子
这本书的作者对文学的贡献义重恩深,影响了无数读者。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:17:28

语法结构分析

句子:“[这本书的作者对文学的贡献义重恩深,影响了无数读者。]”

  • 主语:“这本书的作者”
  • 谓语:“贡献”、“影响”
  • 宾语:“文学”、“无数读者”
  • 定语:“义重恩深”(修饰“贡献”)
  • 状语:无明显状语,但“对文学的”作为介词短语修饰“贡献”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 这本书的作者:指特定书籍的撰写者。
  • 对文学的贡献:指作者在文学领域的贡献。
  • 义重恩深:形容贡献极大,影响深远。
  • 影响:指对他人或事物产生作用或改变。
  • 无数读者:指数量众多的读者。

语境理解

句子强调了作者对文学的深远贡献,这种贡献不仅在文学领域有重要意义,而且对广大读者产生了积极影响。这种表述常见于文学评论或对文学家的致敬文章中。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对某位文学家的敬意和赞扬,或者在文学讨论中强调某位作者的重要性。语气正式且带有敬意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位作者的文学贡献深远,深深影响了众多读者。”
  • “无数读者因这位作者对文学的重大贡献而受益匪浅。”

文化与习俗

句子中的“义重恩深”体现了中华文化中对贡献和影响的重视,强调了作者的贡献不仅在数量上,更在质量上具有深远意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:The author of this book has made profound contributions to literature, influencing countless readers.
  • 日文:この本の作者は、文学に対して深い貢献をしており、無数の読者に影響を与えています。
  • 德文:Der Autor dieses Buches hat der Literatur tiefgreifende Beiträge geleistet und unzählige Leser beeinflusst.

翻译解读

  • 英文:强调了作者的贡献是“profound”(深远的),并且“influencing countless readers”(影响了无数读者)。
  • 日文:使用了“深い貢献”(深远的贡献)和“無数の読者に影響を与えています”(影响了无数读者)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“tiefgreifende Beiträge”(深远的贡献)和“unzählige Leser beeinflusst”(影响了无数读者)来表达。

上下文和语境分析

句子可能在文学评论、学术论文或致敬文章中出现,强调作者的贡献和影响。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是作者对文学的重大贡献和对读者的深远影响。

相关成语

1. 【义重恩深】恩惠、情义极为深重。

相关词

1. 【义重恩深】 恩惠、情义极为深重。

2. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。

5. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

6. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

7. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。