句子
这次会议上的讨论非常激烈,大家都是当面锣,对面鼓,没有保留。
意思
最后更新时间:2024-08-20 05:25:51
语法结构分析
句子:“这次会议上的讨论非常激烈,大家都是当面锣,对面鼓,没有保留。”
- 主语:“这次会议上的讨论”
- 谓语:“非常激烈”
- 宾语:无明确宾语,但“大家都是当面锣,对面鼓,没有保留”是对讨论情况的进一步描述。
- 时态:一般现在时(表示当前或一般情况)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 激烈:形容词,表示强烈、热烈。
- 当面锣,对面鼓:成语,比喻面对面地争论或交流,直接、坦率。
- 没有保留:表示毫无保留,完全坦诚。
语境理解
- 句子描述了一个会议中讨论的场景,强调讨论的直接和坦率。
- 文化背景:在**文化中,“当面锣,对面鼓”强调直接沟通和坦诚交流,是一种积极的沟通方式。
语用学研究
- 使用场景:适用于描述会议、辩论或其他需要直接交流的场合。
- 效果:强调沟通的直接性和坦率性,有助于建立信任和理解。
书写与表达
- 可以改写为:“在这次会议上,大家的讨论非常直接和坦率,没有任何保留。”
- 或者:“这次会议的讨论气氛非常热烈,大家都直言不讳。”
文化与*俗
- 成语:“当面锣,对面鼓”是**传统文化中的一个成语,强调直接和坦诚的交流方式。
- 文化意义:这种直接的交流方式在**文化中被视为积极和有效的沟通方式。
英/日/德文翻译
- 英文:The discussion at this meeting was very intense, with everyone speaking their minds directly and without reservation.
- 日文:この会議での討論は非常に激しく、みんなが直接的に意見を述べ、何も隠さなかった。
- 德文:Die Diskussion auf dieser Konferenz war sehr intensiv, jeder sprach seine Meinung direkt und ohne Vorbehalt aus.
翻译解读
- 重点单词:
- 激烈:intense
- 当面锣,对面鼓:speaking their minds directly
- 没有保留:without reservation
上下文和语境分析
- 句子描述了一个积极的讨论场景,强调了直接和坦诚的交流方式,这在任何文化中都是一种积极的沟通方式。
相关词
1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
2. 【保留】 保存不变:遵义会议会址还~着它当年的面貌;暂时留着不处理:不同的意见暂时~,下次再讨论;留下,不拿出来:他的藏书大部分都赠给国家图书馆了,自己只~了一小部分|有意见尽量谈出来,不要~|老师把宝贵的经验和知识毫无~地教给学生。
3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
4. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。
5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。