句子
这位外交官通过谈判,兵无血刃地促成了两国间的和平协议。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:18:25

语法结构分析

主语:这位外交官 谓语:促成了 宾语:两国间的和平协议 状语:通过谈判,兵无血刃地

时态:过去时(促成了) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 外交官:指从事外交工作的人员,通常代表国家进行国际交流和谈判。
  • 谈判:指双方或多方就某一问题进行讨论,以达成共识或协议。
  • 兵无血刃:形容不通过武力或暴力手段,而是通过和平方式解决问题。
  • 促成:指促使某事成功或达成。
  • 和平协议:指两国或多方就和平问题达成的书面协议。

同义词

  • 外交官:外交使节、外交代表
  • 谈判:协商、交涉
  • 促成:达成、实现

反义词

  • 兵无血刃:血流成河、兵戎相见

语境理解

句子描述了一位外交官通过和平谈判的方式,成功地促成了两国间的和平协议。这种情境通常出现在国际关系中,特别是在两国之间存在冲突或争议时,通过外交手段寻求和平解决方案。

语用学分析

使用场景:国际新闻报道、外交政策讨论、历史回顾等。 效果:强调和平解决冲突的重要性,赞扬外交官的智慧和能力。 礼貌用语**:句子本身是一种正式和礼貌的表达方式,体现了对和平的尊重和对谈判成果的认可。

书写与表达

不同句式

  • 通过和平谈判,这位外交官成功地促成了两国间的和平协议。
  • 这位外交官兵不血刃地通过谈判,实现了两国间的和平协议。
  • 两国间的和平协议是由这位外交官通过和平谈判促成的。

文化与*俗

文化意义:句子体现了和平解决国际冲突的文化价值观,强调了外交手段的重要性。 相关成语:兵不厌诈(指在战争中不排斥使用计谋)、和为贵(强调和平的重要性)。

英/日/德文翻译

英文翻译:This diplomat successfully negotiated a peace agreement between the two countries without bloodshed. 日文翻译:この外交官は、戦いを流血せずに二カ国間の平和協定を成立させました。 德文翻译:Dieser Diplomat hat ohne Blutvergießen ein Friedensabkommen zwischen den beiden Ländern erfolgreich verhandelt.

重点单词

  • diplomat(外交官)
  • negotiate(谈判)
  • peace agreement(和平协议)
  • without bloodshed(兵无血刃)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的正式和礼貌语气,强调了和平谈判的成功。
  • 日文翻译使用了敬语表达,体现了对和平的尊重。
  • 德文翻译同样强调了和平谈判的重要性,使用了正式的词汇。

上下文和语境分析

上下文:句子可能出现在国际新闻报道中,描述某一历史或当前的外交成就。 语境**:在国际关系和外交政策讨论中,这种句子强调了和平解决冲突的价值和外交官的作用。

相关成语

1. 【兵无血刃】指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

相关词

1. 【促成】 急速完成; 推动使之成功。

2. 【兵无血刃】 指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

3. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

4. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。