句子
比赛进行得很顺利,但最后一分钟对手的意外进球,让局势起了平地波澜。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:09:48

语法结构分析

句子:“比赛进行得很顺利,但最后一分钟对手的意外进球,让局势起了平地波澜。”

  1. 主语:“比赛”
  2. 谓语:“进行”、“让”
  3. 宾语:“局势”
  4. 状语:“很顺利”、“最后一分钟”、“意外进球”、“平地波澜”
  5. 连词:“但”

时态:一般现在时(进行) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  1. 比赛:指体育或其他竞争活动。
  2. 进行:指事情的开展或发展。
  3. 顺利:没有阻碍,进展顺利。
  4. :表示转折。
  5. 最后一分钟:指比赛的最后时刻。 *. 对手:指竞争中的另一方。
  6. 意外进球:指意料之外的得分。
  7. :使某事发生。
  8. 局势:指情况或形势。
  9. 平地波澜:比喻平静的局面突然发生变化。

语境理解

句子描述了一场原本顺利进行的比赛,在最后一分钟因为对手的意外进球而发生了转折,局势突然变得紧张或不确定。这种描述常见于体育报道或评论中,强调比赛的不确定性和戏剧性。

语用学分析

句子在实际交流中常用于描述比赛的高潮部分,强调比赛的不可预测性和观众的紧张感。使用“平地波澜”这个比喻,增加了语言的生动性和表现力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管比赛一直很顺利,但最后一分钟的意外进球改变了局势。”
  • “比赛原本顺利,却在最后一分钟因对手的意外进球而起了波澜。”

文化与*俗

“平地波澜”这个成语来源于**古代文学,比喻平静的局面突然发生变化。在体育比赛中使用,强调了比赛的不确定性和戏剧性。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The game was going smoothly, but an unexpected goal by the opponent in the last minute stirred up the situation."

重点单词

  • smoothly:顺利地
  • unexpected:意外的
  • stirred up:引起,激起

翻译解读: 英文翻译保留了原句的转折和戏剧性,使用“stirred up”来表达“起了平地波澜”的意思,形象地描述了局势的突然变化。

上下文和语境分析

句子通常出现在体育报道或评论中,用于描述比赛的紧张和不确定性。在更广泛的语境中,这个句子也可以用来比喻任何原本顺利的事情突然出现意外变化的情况。

相关成语

1. 【平地波澜】波澜:波涛。比喻突然发生的事端或变故。

相关词

1. 【对手】 竞赛的对方:我们的~是支素负盛名的球队;特指本领、水平不相上下的竞赛的对方:棋逢~|讲拳术,他不是你的~。

2. 【局势】 (政治、军事等)一个时期内的发展情况~平稳 ㄧ~越来越严重。

3. 【平地波澜】 波澜:波涛。比喻突然发生的事端或变故。

4. 【意外】 料想不到;意料之外; 指意料之外的不幸事件。

5. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

6. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

7. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

8. 【顺利】 顺从获利的规律; 泛指顺应事物的规律; 事物发展或工作进程中未遇到困难或阻碍; 吉利,好运。