句子
在辩论赛中,依经傍注的选手往往更能赢得评委的青睐。
意思
最后更新时间:2024-08-10 22:39:51
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,依经傍注的选手往往更能赢得评委的青睐。”
- 主语:依经傍注的选手
- 谓语:赢得
- 宾语:评委的青睐
- 状语:在辩论赛中、往往
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 依经傍注:指依据经典和权威的注释,形容选手在辩论中引用权威资料或经典论据。
- 选手:参加比赛的人。
- 往往:表示通常情况下。
- 赢得:获得。
- 评委:评判比赛的人。
- 青睐:喜爱或重视。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,那些能够引用权威资料或经典论据的选手通常会受到评委的喜爱和重视。这反映了辩论赛中对论据权威性和可靠性的重视。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调在辩论赛中,选手的论据来源和质量对评委评价的重要性。这种表达方式隐含了对辩论技巧和知识储备的认可。
书写与表达
- 原句:在辩论赛中,依经傍注的选手往往更能赢得评委的青睐。
- 变体:依经傍注的选手在辩论赛中通常会获得评委的更多青睐。
- 变体:在辩论赛中,那些引用权威资料的选手往往更受评委的喜爱。
文化与*俗
句子中的“依经傍注”体现了**传统文化中对经典和权威的尊重。在辩论赛中,这种文化背景影响了评委对选手表现的评价标准。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate competition, contestants who rely on authoritative sources often win the favor of the judges.
- 日文:討論大会では、権威ある資料に基づいて議論する選手が、評価員の好意を勝ち取ることが多い。
- 德文:In einem Debattenwettbewerb gewinnen oft die Teilnehmer, die auf autoritativen Quellen basieren, die Gunst der Richter.
翻译解读
- 英文:强调在辩论赛中,引用权威资料的选手通常会赢得评委的喜爱。
- 日文:强调在辩论赛中,基于权威资料进行辩论的选手通常会赢得评委的好感。
- 德文:强调在辩论赛中,基于权威资料的选手通常会赢得评委的青睐。
上下文和语境分析
句子在讨论辩论赛的背景下,强调了选手引用权威资料的重要性。这种做法不仅展示了选手的知识储备,也体现了对辩论质量和深度的追求。
相关成语
相关词