句子
他的道歉如此诚恳,夫复何言,大家都原谅了他。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:31:44

语法结构分析

句子“[他的道歉如此诚恳,夫复何言,大家都原谅了他。]”是一个陈述句,表达了一个人因为诚恳的道歉而获得了大家的原谅。

  • 主语:“他的道歉”
  • 谓语:“原谅了”
  • 宾语:“他”
  • 状语:“如此诚恳”,“夫复何言”

词汇学*

  • 诚恳:形容词,表示真诚而恳切。
  • 夫复何言:成语,意思是“还有什么可说的”,表示对某事已经无话可说,通常用于对某人的行为表示赞赏或认可。
  • 原谅:动词,表示对某人的错误或过失不予计较或责备。

语境理解

这个句子通常出现在某人因为犯了错误而道歉,并且道歉非常真诚,以至于其他人觉得没有必要再责备他,因此选择原谅他。这个情境强调了道歉的真诚性和原谅的宽恕性。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在家庭、朋友、工作场所等社交场合中使用,当某人因为错误而道歉时,其他人可能会用这句话来表达他们的宽恕。
  • 礼貌用语:“夫复何言”是一种礼貌用语,表达了对对方行为的认可和尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他的道歉非常真诚,大家都觉得没有必要再责备他,因此原谅了他。
    • 因为他的道歉如此真诚,大家都选择了原谅他。

文化与*俗

  • 成语:“夫复何言”是一个汉语成语,反映了汉语中的一种表达方式,即通过成语来简洁地表达复杂的情感或态度。
  • 文化意义:在**文化中,道歉和原谅都是重要的社交行为,体现了人际关系的和谐与尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His apology was so sincere that there was nothing more to say; everyone forgave him.
  • 日文翻译:彼の謝罪はとても誠実で、言うべきことは何もない、みんなは彼を許した。
  • 德文翻译:Sein Entschuldigung war so aufrichtig, dass es nichts mehr zu sagen gab; alle verziehen ihm.

翻译解读

  • 重点单词
    • sincere (英) / 誠実 (日) / aufrichtig (德):真诚的
    • forgive (英) / 許す (日) / verzeihen (德):原谅

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在一个故事或对话中,描述某人因为真诚的道歉而获得了他人的原谅。
  • 语境:这个句子强调了道歉的真诚性和原谅的宽恕性,反映了人际关系中的和谐与尊重。
相关成语

1. 【夫复何言】夫:语气助词;复:还,再。还能再说什么话呢!表示感慨很深。

相关词

1. 【原谅】 对过失予以宽恕﹑谅解。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【夫复何言】 夫:语气助词;复:还,再。还能再说什么话呢!表示感慨很深。

4. 【如此】 这样。

5. 【诚恳】 真诚而恳切:态度~|言出肺腑,~感人。