句子
开卷有益,即使是旧书也能带来新的启发。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:37:21

语法结构分析

句子:“开卷有益,即使是旧书也能带来新的启发。”

  • 主语:“开卷”(前半句),“旧书”(后半句)
  • 谓语:“有益”(前半句),“带来”(后半句)
  • 宾语:无明确宾语(前半句),“新的启发”(后半句)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 开卷:指打开书本阅读,常用于“开卷有益”这一成语中。
  • 有益:有好处,有积极的影响。
  • 旧书:已经存在一段时间的书,可能被多次阅读或使用。
  • 带来:引导入或产生某种结果。
  • 新的启发:新的想法、见解或灵感。

语境理解

  • 特定情境:这句话鼓励人们阅读,即使是旧书也能提供新的视角或知识。
  • 文化背景:在**文化中,“开卷有益”是一个广为人知的成语,强调阅读的重要性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可以用在鼓励他人阅读的场合,或者在讨论知识更新和持续学*的话题时。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种积极的鼓励,不涉及礼貌用语,但传达了积极的信息。

书写与表达

  • 不同句式
    • “阅读总是有益的,即便是旧书也能激发新的思考。”
    • “即使是旧书,也能为读者带来新的洞见。”

文化与*俗

  • 文化意义:“开卷有益”体现了**传统文化中对知识的尊重和对阅读的推崇。
  • 成语典故:“开卷有益”源自《左传·宣公十五年》,原文是“开卷有益,闭卷无益”。

英/日/德文翻译

  • 英文:“Reading is beneficial, even old books can bring new insights.”
  • 日文:“読書は有益であり、たとえ古い本でも新しい啓発をもたらす。”
  • 德文:“Lesen ist nützlich, selbst alte Bücher können neue Einsichten bieten.”

翻译解读

  • 重点单词
    • Reading(英文)/ 読書(日文)/ Lesen(德文):阅读
    • beneficial(英文)/ 有益であり(日文)/ nützlich(德文):有益的
    • old books(英文)/ 古い本(日文)/ alte Bücher(德文):旧书
    • new insights(英文)/ 新しい啓発(日文)/ neue Einsichten(德文):新的启发

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可以出现在教育、阅读推广或个人成长相关的文章或演讲中。
  • 语境:强调阅读的价值,尤其是从旧书中获取新知识的重要性。
相关成语

1. 【开卷有益】开卷:打开书本,指读书;益:好处。读书总有好处。

相关词

1. 【启发】 开导指点,使产生联想并有所领悟启发式教学|这番话对我很有启发; 阐明;阐释启发篇章,校理秘文。

2. 【开卷有益】 开卷:打开书本,指读书;益:好处。读书总有好处。

3. 【旧书】 破旧的书;古书。