句子
面对复杂的问题,他宁愿括囊避咎,也不愿冒险提出解决方案。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:21:22

语法结构分析

句子:“面对复杂的问题,他宁愿括囊避咎,也不愿冒险提出解决方案。”

  • 主语:他
  • 谓语:宁愿、也不愿
  • 宾语:括囊避咎、冒险提出解决方案
  • 状语:面对复杂的问题

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 复杂:complex, complicated
  • 问题:problem, issue
  • 宁愿:would rather, prefer to
  • 括囊避咎:avoid responsibility, shirk blame
  • 也不愿:not even willing to
  • 冒险:take a risk, venture
  • 提出:propose, suggest
  • 解决方案:solution, resolution

语境理解

句子描述了一个人在面对复杂问题时的态度:他选择避免责任而不是冒险提出解决方案。这种态度可能源于对失败的恐惧或对稳定性的追求。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于批评某人的逃避行为,或者描述某人的性格特点。语气可能是批评性的或描述性的。

书写与表达

  • 他面对复杂问题时,选择逃避责任而非冒险提出解决方案。
  • 在复杂问题面前,他更倾向于避免责任,而不是冒险提出解决方案。

文化与*俗

  • 括囊避咎:这个成语源自《左传·僖公二十五年》,意为避免责任。在**文化中,勇于承担责任被视为美德,而逃避责任则被视为懦弱。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing complex problems, he would rather avoid responsibility than risk proposing a solution.
  • 日文:複雑な問題に直面して、彼は責任を回避することを好むよりも、解決策を提案するリスクを冒すことを望まない。
  • 德文:Begegnet er komplexen Problemen, bevorzugt er es, die Verantwortung zu vermeiden, anstatt das Risiko einzugehen, eine Lösung vorzuschlagen.

翻译解读

  • 重点单词:avoid responsibility, risk, propose a solution
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即某人在面对问题时的逃避态度。

通过深入分析,我们可以更好地理解句子的结构、词汇、语境和语用学意义,同时也能够进行跨文化的比较和翻译。

相关成语

1. 【括囊避咎】括囊:束紧口袋;咎:罪责,灾祸。为人谨慎小心,不轻易说话,避免灾祸。

相关词

1. 【冒险】 不顾危险地进行某种活动:~家|~行为|~突围|我劝你别去~。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【宁愿】 表明两者相较,情愿选取某一方面。

4. 【括囊避咎】 括囊:束紧口袋;咎:罪责,灾祸。为人谨慎小心,不轻易说话,避免灾祸。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。