句子
历史上的伟人,常常被视为国家的大者为栋梁。
意思
最后更新时间:2024-08-15 20:07:59
语法结构分析
句子:“历史上的伟人,常常被视为国家的大者为栋梁。”
- 主语:历史上的伟人
- 谓语:被视为
- 宾语:国家的大者为栋梁
这个句子是一个陈述句,使用了被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 历史上的伟人:指在历史上留下重要影响的人物。
- 常常:表示经常发生。
- 被视为:表示被认为是。
- 国家的大者为栋梁:比喻这些伟人是国家的支柱。
语境理解
这个句子强调了历史上的伟人在国家发展中的重要作用,将他们比作国家的栋梁,即支撑结构。这种比喻在**文化中很常见,强调了领导者和杰出人物对国家和社会的贡献。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于强调历史人物的重要性,或者在讨论国家发展时提及这些人物的贡献。语气可能是尊敬和赞扬的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 国家的栋梁常常是历史上的伟人。
- 历史上的伟人往往被认为是国家的支柱。
文化与*俗
在**文化中,“栋梁”一词常用来比喻国家的支柱或重要人物。这个成语体现了对历史人物的尊重和对他们贡献的认可。
英/日/德文翻译
- 英文:Great figures in history are often regarded as the pillars of the nation.
- 日文:歴史上の偉人は、しばしば国家の大黒柱と見なされます。
- 德文:Große Gestalten der Geschichte werden oft als die Stützen des Landes betrachtet.
翻译解读
- 英文:强调了历史上的伟人在国家中的支柱作用。
- 日文:使用了“大黒柱”这一比喻,意指国家的支柱。
- 德文:使用了“Stützen”这一词汇,直接表达了支撑的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论历史、政治或社会发展的文章或演讲中,用以强调历史人物对国家的重要性。在不同的文化和社会背景下,这种比喻可能会有不同的理解和感受。
相关成语
相关词