句子
少壮不努力,老大徒伤悲,这是对所有年轻人的忠告。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:08:18

1. 语法结构分析

句子“少壮不努力,老大徒伤悲,这是对所有年轻人的忠告。”是一个复合句,包含两个分句和一个总结性的陈述句。

  • 主语:“少壮”和“老大”
  • 谓语:“不努力”和“徒伤悲”
  • 宾语:无明确宾语,但“徒伤悲”隐含了一个未实现的愿望或结果。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • “少壮”:指年轻时期。
  • “不努力”:指不付出努力。
  • “老大”:指年老时期。
  • “徒伤悲”:指只会感到悲伤,没有实际成果。
  • “忠告”:建议或劝告。

3. 语境理解

这句话强调了年轻时期努力的重要性,如果不努力,年老时只会感到后悔和悲伤。这种观念在**文化中非常普遍,反映了儒家思想中对勤奋和自我提升的重视。

4. 语用学研究

这句话常用于教育或劝诫年轻人珍惜时间,努力奋斗。它传达了一种紧迫感和责任感,语气较为严肃和正式。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “年轻时不努力,年老时只会后悔。”
  • “珍惜青春,努力奋斗,以免晚年遗憾。”

. 文化与

这句话体现了**传统文化中对“勤学苦练”的重视。它与成语“勤能补拙”和“学海无涯”等有相似的内涵,强调了持续努力和自我提升的重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"If you do not strive in your youth, you will regret it in old age. This is a piece of advice for all young people."
  • 日文翻译:"若い時に努力しなければ、年老いて悲しむことになる。これはすべての若者への忠告である。"
  • 德文翻译:"Wenn man in jungen Jahren nicht strebt, wird man im Alter bereuen. Dies ist ein Rat für alle jungen Leute."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的劝诫语气,使用了“regret”来表达“徒伤悲”的含义。
  • 日文翻译使用了“悲しむ”来表达“徒伤悲”,并保留了原句的结构和意义。
  • 德文翻译使用了“bereuen”来表达“徒伤悲”,并强调了这是对年轻人的建议。

上下文和语境分析

这句话通常出现在教育、励志或自我提升的语境中,强调了年轻时期的努力对未来成功的重要性。它传达了一种普遍的人生哲理,适用于多种文化和语言环境。

相关成语

1. 【老大徒伤悲】老大:年纪大;徒:徒然。年老了还一事无成只好悲伤而已。

相关词

1. 【努力】 勉力;尽力。

2. 【少壮】 年轻力壮年轻力壮的人。

3. 【忠告】 真诚地劝告再三忠告|我不止一次忠告他,他就是不听; 忠告的话接受忠告|不听忠告|我再一次向你提出忠告。

4. 【老大徒伤悲】 老大:年纪大;徒:徒然。年老了还一事无成只好悲伤而已。