句子
他的全面发展让人羡慕,真是个不折不扣的全科人儿。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:47:21

语法结构分析

  1. 主语:“他的全面发展”
  2. 谓语:“让人羡慕”
  3. 宾语:“真是个不折不扣的全科人儿”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  1. 全面发展:指在多个领域都有所成就和发展。
  2. 让人羡慕:表示他人对此感到嫉妒或渴望。
  3. 不折不扣:表示完全、彻底。
  4. 全科人儿:指在各个学科或领域都有所涉猎和成就的人。

语境分析

句子表达了对某人在多个领域都有出色表现的赞赏和羡慕。这种表达常见于教育、职场或个人成就的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人多方面才能的赞赏。语气积极,带有一定的夸张和赞美成分。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他是个多才多艺的人,让人羡慕不已。”
  • “他在各个领域都有卓越的表现,真是令人钦佩。”

文化与*俗

“全科人儿”这个表达在**文化中强调全面性和多才多艺,与西方文化中的“Renaissance man”(文艺复兴人)或“polymath”(博学者)有相似之处。

英/日/德文翻译

英文翻译:His well-rounded development is enviable; he is truly a jack-of-all-trades.

日文翻译:彼のバランスの取れた発展はうらやましいですね。彼は本当に多才な人です。

德文翻译:Seine ausgewogene Entwicklung ist beneidenswert; er ist wirklich ein Mann für alles.

翻译解读

  • 英文:使用了“jack-of-all-trades”这个表达,强调多才多艺。
  • 日文:使用了“バランスの取れた発展”和“多才な人”来表达全面发展和多才多艺。
  • 德文:使用了“ausgewogene Entwicklung”和“Mann für alles”来表达全面发展和多才多艺。

上下文和语境分析

句子通常出现在对某人成就的正面评价中,强调其在多个领域的全面性和卓越表现。这种表达在教育、职场和个人成就的讨论中较为常见。

相关成语

1. 【不折不扣】折、扣:出售商品时,按定价减去的成数。没有折扣,表示完全、十足的意思。

2. 【全科人儿】指父母、配偶、子女都健在的人。

相关词

1. 【不折不扣】 折、扣:出售商品时,按定价减去的成数。没有折扣,表示完全、十足的意思。

2. 【全科人儿】 指父母、配偶、子女都健在的人。

3. 【全面】 完整;周密。

4. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

5. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

6. 【羡慕】 因喜爱别人有某种长处、好处或优越条件等而希望自己也有我羡慕别人的童年幸福甜美。