句子
他的全面发展让人羡慕,真是个不折不扣的全科人儿。
意思
最后更新时间:2024-08-12 02:47:21
语法结构分析
- 主语:“他的全面发展”
- 谓语:“让人羡慕”
- 宾语:“真是个不折不扣的全科人儿”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 全面发展:指在多个领域都有所成就和发展。
- 让人羡慕:表示他人对此感到嫉妒或渴望。
- 不折不扣:表示完全、彻底。
- 全科人儿:指在各个学科或领域都有所涉猎和成就的人。
语境分析
句子表达了对某人在多个领域都有出色表现的赞赏和羡慕。这种表达常见于教育、职场或个人成就的讨论中。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人多方面才能的赞赏。语气积极,带有一定的夸张和赞美成分。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他是个多才多艺的人,让人羡慕不已。”
- “他在各个领域都有卓越的表现,真是令人钦佩。”
文化与*俗
“全科人儿”这个表达在**文化中强调全面性和多才多艺,与西方文化中的“Renaissance man”(文艺复兴人)或“polymath”(博学者)有相似之处。
英/日/德文翻译
英文翻译:His well-rounded development is enviable; he is truly a jack-of-all-trades.
日文翻译:彼のバランスの取れた発展はうらやましいですね。彼は本当に多才な人です。
德文翻译:Seine ausgewogene Entwicklung ist beneidenswert; er ist wirklich ein Mann für alles.
翻译解读
- 英文:使用了“jack-of-all-trades”这个表达,强调多才多艺。
- 日文:使用了“バランスの取れた発展”和“多才な人”来表达全面发展和多才多艺。
- 德文:使用了“ausgewogene Entwicklung”和“Mann für alles”来表达全面发展和多才多艺。
上下文和语境分析
句子通常出现在对某人成就的正面评价中,强调其在多个领域的全面性和卓越表现。这种表达在教育、职场和个人成就的讨论中较为常见。
相关成语
相关词