句子
他们的谈判过程如鼓琴瑟,最终达成了双赢的结果。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:40:46

语法结构分析

句子:“他们的谈判过程如鼓琴瑟,最终达成了双赢的结果。”

  • 主语:“他们的谈判过程”
  • 谓语:“达成了”
  • 宾语:“双赢的结果”
  • 状语:“如鼓琴瑟”(修饰“谈判过程”)
  • 时态:一般过去时(表示已经完成的行为)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他们的:指示代词,指代特定的一群人。
  • 谈判过程:名词短语,指双方协商的过程。
  • 如鼓琴瑟:成语,比喻和谐一致,此处形容谈判过程顺利和谐。
  • 最终:副词,表示最后的时间点。
  • 达成了:动词,表示完成某事。
  • 双赢的结果:名词短语,指双方都获得利益的结果。

语境理解

  • 特定情境:商业谈判、国际关系协商等。
  • 文化背景:**文化中,“鼓琴瑟”常用来形容和谐的音乐,引申为和谐的状态。

语用学研究

  • 使用场景:描述商业谈判、外交谈判等场合。
  • 礼貌用语:句子本身带有积极的语气,表达对谈判结果的肯定。
  • 隐含意义:强调谈判过程的和谐与结果的共赢。

书写与表达

  • 不同句式
    • “经过和谐的谈判,他们最终实现了双赢。”
    • “他们的谈判如同和谐的乐章,最终带来了双赢的结局。”

文化与*俗

  • 文化意义:“鼓琴瑟”在**文化中象征和谐与协调。
  • 成语典故:“鼓琴瑟”源自古代音乐,常用来比喻人际关系的和谐。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Their negotiation process was as harmonious as playing drums and zither, ultimately achieving a win-win result.
  • 日文翻译:彼らの交渉過程は鼓と琴のように調和しており、最終的にはウィンウィンの結果を達成しました。
  • 德文翻译:Ihr Verhandlungsprozess war so harmonisch wie das Spielen von Trommeln und Zither, und sie erzielten letztendlich ein Win-Win-Ergebnis.

翻译解读

  • 重点单词
    • harmonious(和谐的):英文中强调和谐的状态。
    • 調和しており(调和的):日文中表达和谐一致。
    • harmonisch(和谐的):德文中强调和谐的性质。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在描述商业合作、国际协议等文章中。
  • 语境:强调谈判过程的顺利和结果的共赢,传递积极的信息。
相关成语

1. 【如鼓琴瑟】琴瑟:古代弦乐器。好像弹奏琴瑟一样。比喻夫妻间像弹奏琴瑟那样和谐美好。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【双赢】 双方都能得益:本着平等互利的精神,谈判取得~的结果。

3. 【如鼓琴瑟】 琴瑟:古代弦乐器。好像弹奏琴瑟一样。比喻夫妻间像弹奏琴瑟那样和谐美好。

4. 【最终】 最后。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。

7. 【达成】 经商谈后得到(结果)、形成(意见):~协议。