最后更新时间:2024-08-21 13:34:07
语法结构分析
句子:“这位社区工作者经常组织扶老携幼的活动,增强邻里之间的互助和关爱。”
- 主语:这位社区工作者
- 谓语:组织
- 宾语:扶老携幼的活动
- 状语:经常
- 补语:增强邻里之间的互助和关爱
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 社区工作者:指在社区中从事服务工作的人员。
- 经常:表示频率高,经常性。
- 组织:安排、策划活动。
- 扶老携幼:帮助老人和携带小孩,体现互助精神。
- 活动:指具体的社会实践或**。
- 增强:提高、加强。
- 邻里:指居住在附近的人。
- 互助:互相帮助。
- 关爱:关心爱护。
语境理解
句子描述了一位社区工作者在社区中经常组织帮助老人和小孩的活动,目的是加强邻里之间的互助和关爱。这种活动在社区文化中具有积极的社会意义,体现了社区的和谐与团结。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述社区工作者的正面行为,传达了积极的社会价值观。使用这样的句子可以增强社区成员之间的凝聚力,促进社区的和谐发展。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- 这位社区工作者频繁地策划扶老携幼的活动,以促进邻里间的互助与关爱。
- 为了增强邻里间的互助和关爱,这位社区工作者定期组织扶老携幼的活动。
文化与*俗
- 扶老携幼:这一成语体现了**传统文化中的尊老爱幼美德,强调社会成员之间的相互支持和关怀。
- 邻里互助:在许多文化中,邻里之间的互助被视为社区和谐的重要组成部分。
英/日/德文翻译
- 英文:This community worker often organizes activities to help the elderly and children, enhancing mutual assistance and care among neighbors.
- 日文:このコミュニティワーカーは、高齢者と子供を助ける活動を頻繁に組織し、近所の人々の間の相互援助とケアを強化しています。
- 德文:Dieser Sozialarbeiter organisiert häufig Aktivitäten zur Unterstützung von älteren Menschen und Kindern und stärkt so die gegenseitige Hilfe und Fürsorge unter den Nachbarn.
翻译解读
- 重点单词:
- organize:组织
- activities:活动
- enhance:增强
- mutual assistance:互助
- care:关爱
上下文和语境分析
句子在描述社区工作者的行为时,强调了社区内部的互助和关爱,这种行为在社区建设中具有重要意义,有助于构建和谐的社区环境。通过这样的活动,社区成员之间的关系得以加强,社区的整体氛围也更加温馨和谐。
1. 【扶老携幼】携:拉着,带领。搀着老人,领着小孩。
1. 【互助】 互相帮助:~合作|~小组。
2. 【关爱】 关怀爱护:~他人。
3. 【扶老携幼】 携:拉着,带领。搀着老人,领着小孩。
4. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。