句子
这本书的封面设计得非常吸引人,一顾之价就让许多读者决定购买。
意思
最后更新时间:2024-08-07 22:58:50
语法结构分析
句子:“这本书的封面设计得非常吸引人,一顾之价就让许多读者决定购买。”
- 主语:“这本书的封面”
- 谓语:“设计得”、“让”
- 宾语:“非常吸引人”、“许多读者决定购买”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这本书的封面:名词短语,指书籍的外部装饰。
- 设计得:动词短语,表示设计的动作及其结果。
- 非常吸引人:形容词短语,描述设计的特性。
- 一顾之价:成语,意为一眼看去的价格,这里指封面设计一眼就能吸引人。
- 让:动词,表示导致某种结果。
- 许多读者:名词短语,指多个读者。
- 决定购买:动词短语,表示做出购买的决定。
语境理解
- 句子描述了书籍封面设计对读者购买决策的影响。
- 在出版行业,封面设计是吸引潜在读者的重要因素。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述封面设计对销售的影响。
- 使用“一顾之价”增加了句子的文化内涵和修辞效果。
书写与表达
- 可以改写为:“由于封面设计极具吸引力,许多读者一眼就被吸引并决定购买。”
文化与*俗
- “一顾之价”源自**传统文化,强调第一印象的重要性。
- 在现代商业中,第一印象(如产品外观)对消费者决策有显著影响。
英/日/德文翻译
- 英文:The cover design of this book is very attractive, and at first glance, it convinces many readers to decide to purchase it.
- 日文:この本のカバーデザインは非常に魅力的で、一目見ただけで多くの読者が購入を決意します。
- 德文:Das Coverdesign dieses Buches ist sehr anziehend, und auf den ersten Blick entscheiden sich viele Leser für einen Kauf.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调封面设计的吸引力。
- 日文翻译使用了“一目見ただけで”来对应“一顾之价”,传达了相似的快速决策的含义。
- 德文翻译同样强调了封面设计的第一印象对购买决策的影响。
上下文和语境分析
- 句子可能出现在书籍评论、市场营销材料或出版行业的讨论中。
- 语境可能涉及书籍销售策略、设计美学或消费者行为。
相关成语
相关词
1. 【一顾之价】 顾:看。古之善于相马者伯乐看了马一眼,良马的身价就值千金。比喻得到贤人推荐而使人或事物身价倍增。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。
5. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。
6. 【购买】 买~力ㄧ~年货。