句子
学校附近的书店老板囤积居奇了一些热门教材,导致学生们难以买到。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:10:58

1. 语法结构分析

句子:“学校附近的书店老板囤积居奇了一些热门教材,导致学生们难以买到。”

  • 主语:书店老板
  • 谓语:囤积居奇、导致
  • 宾语:一些热门教材、学生们难以买到
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 学校:指教育机构,常与“附近”搭配使用。
  • 附近:表示地理位置接近。
  • 书店老板:指经营书店的人。
  • 囤积居奇:指大量储存并高价出售稀缺物品。
  • 一些:表示数量不多的部分。
  • 热门教材:指受欢迎且需求量大的教材。
  • 导致:表示引起某种结果。
  • 学生们:指在学校学*的人。
  • 难以买到:表示购买困难。

3. 语境理解

句子描述了书店老板通过囤积热门教材来提高价格,从而导致学生难以购买这些教材。这种情况在教育资源紧张或需求高峰期可能发生,反映了市场供需失衡的问题。

4. 语用学研究

  • 使用场景:教育环境、市场经济讨论。
  • 效果:表达对书店老板行为的不满和对学生困境的同情。
  • 礼貌用语:句子直接,可能显得不够委婉。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • “由于书店老板囤积了一些热门教材,学生们难以购买。”
    • “学生们发现,由于书店老板的囤积行为,他们难以买到热门教材。”

. 文化与

  • 文化意义:囤积居奇在商业活动中被视为不道德行为,尤其是在教育领域,因为这可能影响学生的学*。
  • 相关成语:“囤积居奇”本身就是一个成语,意指通过囤积稀缺物品来牟取暴利。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The bookstore owner near the school hoarded some popular textbooks, making it difficult for students to purchase them.

  • 日文翻译:学校近くの書店のオーナーが人気の教科書をたくわえて、学生が購入するのが難しくなっています。

  • 德文翻译:Der Buchladenbesitzer in der Nähe der Schule hortete einige beliebte Lehrbücher, was es für die Schüler schwierig macht, sie zu kaufen.

  • 重点单词

    • hoard (英) / たくわえる (日) / horten (德):囤积
    • popular textbooks (英) / 人気の教科書 (日) / beliebte Lehrbücher (德):热门教材
  • 翻译解读:各语言版本均准确传达了原句的意思,即书店老板囤积热门教材导致学生购买困难。

相关成语

1. 【囤积居奇】囤、居:积聚;奇:稀少的物品。把稀少的货物储藏起来。指商人囤积大量商品,等待高价出卖,牟取暴利。

相关词

1. 【一些】 表示数量少。犹一点; 表示不止一种或一次。

2. 【囤积居奇】 囤、居:积聚;奇:稀少的物品。把稀少的货物储藏起来。指商人囤积大量商品,等待高价出卖,牟取暴利。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

5. 【教材】 有关讲授内容的材料,如书籍、讲义、图片、讲授提纲等。

6. 【热门】 (~儿);吸引许多人的事物:~货|~话题|这个学科是~儿。

7. 【附近】 靠近某地的~地区ㄧ~居民; 附近的地方他家就在~,几分钟就可以走到。

8. 【难以】 不能﹔不易。