句子
不学无术的人很难在竞争激烈的社会中立足。
意思

最后更新时间:2024-08-08 13:12:51

1. 语法结构分析

句子:“****的人很难在竞争激烈的社会中立足。”

  • 主语:“****的人”
  • 谓语:“很难”
  • 宾语:“在竞争激烈的社会中立足”

这是一个陈述句,表达了一个事实或观点。句子使用了现在时态,表明这是一个普遍适用的真理或观察。

2. 词汇分析

  • ****:指没有学问和技能的人。
  • :指个体。
  • 很难:表示可能性低。
  • 在...中立足:指在某个环境中生存或成功。
  • 竞争激烈:形容竞争非常激烈。

同义词和反义词

  • 同义词:“无能”、“无知”(****);“容易”(很难的反义词)
  • 反义词:“博学多才”、“有能”(****的反义词);“竞争不激烈”(竞争激烈的反义词)

3. 语境分析

句子在强调教育和技能在现代社会中的重要性。在竞争激烈的社会环境中,没有足够的知识和技能的人将面临更大的挑战。

4. 语用学分析

这个句子可能在教育、职业发展或社会评论的语境中使用,用来警示或教育人们重视学*和技能的培养。句子的语气是严肃和警示性的。

5. 书写与表达

  • “在竞争激烈的社会中,****的人很难找到自己的位置。”
  • “缺乏知识和技能,一个人在竞争激烈的社会中将难以生存。”

. 文化与

句子反映了现代社会对教育和技能的高度重视。在*文化中,“学而优则仕”是一个古老的观念,强调学和才能的重要性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:“People who are uneducated and unskilled will find it difficult to establish themselves in a highly competitive society.”

日文翻译:「学問も技能もない人は、競争が激しい社会で足場を築くのは難しい。」

德文翻译:“Menschen, die ungebildet und ungeschickt sind, werden es schwer haben, sich in einer stark umkämpften Gesellschaft zu etablieren.”

重点单词

  • uneducated / 学問もない / ungebildet
  • unskilled / 技能もない / ungeschickt
  • competitive / 競争が激しい / umkämpft
  • establish / 足場を築く / etablieren

翻译解读

  • 英文和德文翻译都直接表达了原句的意思,强调了教育和技能在竞争激烈社会中的重要性。
  • 日文翻译在表达上略有不同,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,教育和技能的重要性是一个普遍的主题,尽管表达方式和细节可能有所不同。
相关成语

1. 【不学无术】学:学问;术:技能。原指没有学问因而没有办法。现指没有学问,没有本领。

相关词

1. 【不学无术】 学:学问;术:技能。原指没有学问因而没有办法。现指没有学问,没有本领。

2. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

3. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

4. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。