句子
在辩论赛中,每个选手都试图提出自己的一家之论来赢得评委的支持。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:42:04
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,每个选手都试图提出自己的一家之论来赢得评委的支持。”
-
主语:每个选手
-
谓语:试图提出
-
宾语:自己的一家之论
-
状语:在辩论赛中
-
目的状语:来赢得评委的支持
-
时态:一般现在时,表示普遍的或经常性的行为。
-
语态:主动语态,主语是动作的执行者。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学习
- 辩论赛:指一种正式的辩论比赛,选手们就某一主题进行辩论。
- 选手:参加比赛的人。
- 试图:尝试去做某事。
- 提出:表达或展示某物。
- 一家之论:指个人或一方的观点和论点。
- 赢得:获得或取得。
- 评委:评判比赛的人。
- 支持:赞同或帮助。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述的是辩论赛中选手们的行为和目的。
- 文化背景:辩论赛是一种常见的学术和教育活动,强调逻辑思维和表达能力。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适用于描述辩论赛的情境,或者讨论辩论技巧和策略时。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。
- 隐含意义:句子隐含了辩论的竞争性和选手的努力。
书写与表达
- 不同句式:
- 每个选手在辩论赛中都努力提出自己的观点以获得评委的认可。
- 为了赢得评委的支持,辩论赛中的每个选手都试图展示自己的独特论点。
文化与习俗
- 文化意义:辩论赛在很多文化中都是一种重要的学术活动,强调逻辑和说服力。
- 相关成语:“唇枪舌剑”形容辩论激烈。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In a debate competition, each participant tries to present their unique argument to win the support of the judges.
- 日文翻译:ディベートコンペティションでは、各参加者が自分の独自の議論を提示し、審査員の支持を得ようとしています。
- 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb versucht jeder Teilnehmer, seine eigene einzigartige Argumentation vorzustellen, um die Unterstützung der Richter zu gewinnen.
翻译解读
-
重点单词:
- debate competition (辩论赛)
- participant (选手)
- unique argument (一家之论)
- support (支持)
-
上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意思,强调了辩论赛的竞争性和选手的努力。
相关成语
1. 【一家之论】指有独特见解自成体系的论著。
相关词