句子
看到那张血淋淋的照片,他感到不寒而栗。
意思
最后更新时间:2024-08-08 13:21:38
语法结构分析
句子“看到那张血淋淋的照片,他感到不寒而栗。”是一个简单的陈述句。
- 主语:他
- 谓语:感到
- 宾语:不寒而栗
- 状语:看到那张血淋淋的照片(表示原因或背景)
句子的时态是现在时,语态是主动语态。
词汇分析
- 看到:动词,表示视觉上的感知。
- 那张:指示代词,指代特定的对象。
- 血淋淋:形容词,形容照片内容血腥、残忍。
- 照片:名词,指图像记录。
- 他:代词,指代某个人。
- 感到:动词,表示情感或心理状态的变化。
- 不寒而栗:成语,形容因恐惧或震惊而感到身体发冷、颤抖。
语境分析
句子描述了一个人看到一张血腥照片后的强烈反应。这种反应可能是因为照片的内容极其残忍或令人不安。语境可能涉及犯罪现场、战争、事故等令人不安的场景。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人因看到某些令人不安的图像而产生的强烈情感反应。这种描述可以用于新闻报道、个人经历分享、文学作品等场景。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 那张血淋淋的照片让他感到不寒而栗。
- 他因看到那张血淋淋的照片而不寒而栗。
- 不寒而栗的感觉袭来,当他看到那张血淋淋的照片时。
文化与*俗
成语“不寒而栗”源自古代,形容极度恐惧或震惊。这个成语在文化中广泛使用,用来描述人们在面对极端恐怖或不安的情况时的生理和心理反应。
英/日/德文翻译
- 英文:Seeing that bloody photo, he felt a chill run down his spine.
- 日文:あの血まみれの写真を見て、彼は恐ろしさに身震いした。
- 德文:Als er das blutige Foto sah, bekam er Kältegefühle.
翻译解读
- 英文:使用了“a chill run down his spine”来表达“不寒而栗”的意思,这是一种常见的英语表达方式。
- 日文:使用了“恐ろしさに身震いした”来表达“不寒而栗”,这是一种日语中描述恐惧的常见表达。
- 德文:使用了“Kältegefühle”来表达“不寒而栗”,这是一种德语中描述恐惧的常见表达。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述某人看到某些令人不安的图像后的强烈反应。这种描述可以用于新闻报道、个人经历分享、文学作品等场景,强调图像内容的血腥和残忍以及观看者的强烈情感反应。
相关成语
1. 【不寒而栗】栗:畏惧,发抖。不冷而发抖。形容非常恐惧。
相关词