句子
在那个教育资源匮乏的地方,孩子们的学习条件艰苦,他们只能局地吁天,希望有更好的未来。
意思
最后更新时间:2024-08-19 10:23:36
语法结构分析
句子:“在那个教育资源匮乏的地方,孩子们的学*条件艰苦,他们只能局地吁天,希望有更好的未来。”
- 主语:孩子们
- 谓语:学*条件艰苦,只能局地吁天,希望有更好的未来
- 宾语:无直接宾语,但“学*条件”和“更好的未来”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 教育资源匮乏:指教育资源(如书籍、教师、设施等)不足
- *学条件艰苦*:指学环境或条件不佳
- 局地吁天:比喻处境困难,只能向上天祈求帮助
- 希望有更好的未来:表达对未来改善的期待
语境理解
- 特定情境:描述一个教育资源不足的地区,孩子们面临的学*困难
- 文化背景:在**文化中,“局地吁天”常用来形容人们在困境中寻求帮助或希望
语用学研究
- 使用场景:教育讨论、社会问题分析、慈善活动宣传等
- 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌
- 隐含意义:强调社会不公和教育不平等的问题
书写与表达
- 不同句式:
- “孩子们在教育资源匮乏的地方,面临着艰苦的学*条件,他们只能向上天祈求,希望能有一个更好的未来。”
- “由于教育资源的匮乏,那里的孩子们学*条件十分艰苦,他们只能寄希望于未来能有所改善。”
文化与*俗
- 文化意义:“局地吁天”反映了**传统文化中对天命的信仰和对困境的无奈
- 成语典故:“局地吁天”出自《左传·僖公二十五年》,原意是指在困境中向上天祈求
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that place where educational resources are scarce, the children's learning conditions are tough; they can only pray to the heavens, hoping for a better future.
- 日文翻译:その教育資源が乏しい場所では、子供たちの学習条件は厳しい。彼らは天に祈り、より良い未来を願っている。
- 德文翻译:In diesem Ort, wo Bildungsmittel knapp sind, sind die Lernbedingungen der Kinder schwierig; sie können nur zu den Göttern beten und hoffen auf eine bessere Zukunft.
翻译解读
- 重点单词:
- scarce (英) / 乏しい (日) / knapp (德):不足的
- tough (英) / 厳しい (日) / schwierig (德):困难的
- pray (英) / 祈り (日) / beten (德):祈祷
- hope (英) / 願っている (日) / hoffen (德):希望
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在关于教育不平等、社会援助或慈善活动的文章中
- 语境:强调教育资源分配不均带来的社会问题,呼吁社会关注和改善
相关成语
1. 【局地吁天】吁天:呼天诉苦。形容悲痛诉说的样子。
相关词
1. 【匮乏】 (物资)缺乏;贫乏:药品~|极度~。
2. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。
5. 【局地吁天】 吁天:呼天诉苦。形容悲痛诉说的样子。
6. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
7. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。