句子
他在数学竞赛中表现出色,真是举世无敌。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:38:57
语法结构分析
句子:“[他在数学竞赛中表现出色,真是举世无敌。]”
- 主语:他
- 谓语:表现
- 宾语:(无具体宾语,表现是及物动词,但此处省略了宾语)
- 状语:在数学竞赛中
- 补语:出色
- 独立成分:真是举世无敌
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 他:代词,指代男性。
- 在:介词,表示位置或状态。
- 数学竞赛:名词短语,指数学领域的比赛。
- 表现:动词,指展示出来的行为或能力。
- 出色:形容词,表示非常好,超出一般水平。
- 真是:副词短语,表示强调。
- 举世无敌:成语,表示在全世界范围内没有对手。
同义词扩展:
- 表现出色:表现优异、表现卓越、表现非凡
- 举世无敌:无人能敌、天下无敌、独步天下
语境理解
句子描述了某人在数学竞赛中的优异表现,并强调这种表现是全世界范围内无人能及的。这种表述通常用于赞扬某人的非凡才能或成就。
语用学分析
使用场景:在表扬或称赞某人在特定领域的卓越成就时使用。 礼貌用语:这种表述带有强烈的赞扬意味,适用于正式或非正式的场合。 隐含意义:除了表面的赞扬,还可能隐含了对该人未来成就的期待或对其能力的肯定。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在数学竞赛中的表现非常出色,堪称举世无敌。
- 他的数学竞赛表现优异,无人能敌。
- 他在数学领域的竞赛中展现了非凡的能力,真是举世无敌。
文化与*俗
文化意义:“举世无敌”是一个典型的中文成语,强调某人在全球范围内的卓越地位。这种表述在**文化中常用于形容某人在某一领域的顶尖地位。
英/日/德文翻译
英文翻译:He performed exceptionally well in the math competition, truly unmatched in the world. 日文翻译:彼は数学コンテストで素晴らしい成績を収め、まさに世界で無敵だ。 德文翻译:Er hat sich in dem Mathematikwettbewerb ausgezeichnet geschlagen und ist wirklich unbesiegbar auf der Welt.
重点单词:
- 表现:perform (英), 成績を収める (日), sich schlagen (德)
- 出色:exceptionally well (英), 素晴らしい (日), ausgezeichnet (德)
- 举世无敌:truly unmatched in the world (英), 世界で無敵 (日), unbesiegbar auf der Welt (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞扬意味,使用了“truly unmatched in the world”来表达“举世无敌”。
- 日文翻译使用了“素晴らしい成績を収める”来表达“表现出色”,并用“世界で無敵”来表达“举世无敌”。
- 德文翻译使用了“ausgezeichnet geschlagen”来表达“表现出色”,并用“unbesiegbar auf der Welt”来表达“举世无敌”。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文中,都保留了原句的赞扬和强调意味,通过不同的词汇和结构表达了相同的意思。这种表述在各种文化中都用于强调某人在某一领域的卓越地位。
相关成语
1. 【举世无敌】世界上没有能胜得过的。
相关词