句子
面对突如其来的灾难,整个社区仿佛被卷入了不测之渊。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:33:38

语法结构分析

句子:“面对突如其来的灾难,整个社区仿佛被卷入了不测之渊。”

  • 主语:整个社区
  • 谓语:被卷入
  • 宾语:不测之渊
  • 状语:面对突如其来的灾难

句子时态为现在时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 面对:动词,表示直面或应对某种情况。
  • 突如其来:形容词短语,表示突然发生,出乎意料。
  • 灾难:名词,指严重的、通常是自然或人为的破坏性**。
  • 整个:形容词,表示全部的、无一例外的。
  • 社区:名词,指居住在同一地区并构成一个社会单位的人群。
  • 仿佛:副词,表示好像、似乎。
  • 被卷入:动词短语,表示被动地陷入某种情况。
  • 不测之渊:名词短语,比喻极其危险或不可预测的境地。

语境分析

句子描述了一个社区在面对突然发生的灾难时,感到自己陷入了极其危险和不可预测的境地。这种表达强调了灾难的严重性和对社区的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评论某个社区在灾难发生时的反应和状态。使用“仿佛被卷入不测之渊”这样的比喻,增强了表达的生动性和情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “整个社区在突如其来的灾难面前,感到自己仿佛陷入了深渊。”
  • “灾难突如其来,社区成员感到自己被无情地卷入了一个未知的深渊。”

文化与*俗

句子中的“不测之渊”是一个比喻,源自文化中对深渊的恐惧和敬畏。这种表达在文学和日常语言中较为常见,用来形容极其危险或不可预测的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Faced with an unexpected disaster, the entire community seems to be plunged into an abyss of uncertainty."
  • 日文:"突然の災害に直面して、コミュニティ全体が予測不可能な深淵に引き込まれたかのようだ。"
  • 德文:"Gegenüber einer plötzlichen Katastrophe scheint die gesamte Gemeinde in eine Abgrund der Ungewissheit gezogen zu werden."

翻译解读

  • 英文:强调了灾难的突然性和社区的不确定感。
  • 日文:使用了“予測不可能な深淵”来表达“不测之渊”,保留了原句的比喻意味。
  • 德文:使用了“Abgrund der Ungewissheit”来表达“不测之渊”,传达了不确定和危险的意境。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述灾难发生后的社区反应的文章或报道中。它强调了灾难的突然性和对社区的深远影响,适合用于表达对灾难的深刻反思和同情。

相关成语

1. 【不测之渊】深渊。亦以比喻危险之地。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【不测之渊】 深渊。亦以比喻危险之地。

2. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

3. 【整个】 全部。

4. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

6. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。