句子
由于人多势众,抗议活动很快吸引了大量媒体的关注。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:52:30

语法结构分析

句子:“由于人多势众,抗议活动很快吸引了大量媒体的关注。”

  • 主语:抗议活动
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:大量媒体的关注
  • 状语:由于人多势众,很快

句子为陈述句,使用了一般过去时态,被动语态(虽然“吸引了”是主动形式,但可以理解为被动意义,即“被吸引”)。

词汇学*

  • 人多势众:形容人数众多,力量强大。
  • 抗议活动:指为了表达不满或反对某种事物而进行的集体行动。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 大量:数量很多。
  • 媒体:指传播信息的媒介,如报纸、电视、互联网等。
  • 关注:关心或注意某事物。

语境理解

句子描述了一个场景,即因为参与抗议的人数众多,抗议活动迅速引起了媒体的广泛关注。这可能发生在社会、政治或公共危机等情境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评论某个的影响力。使用“人多势众”强调了抗议活动的规模和力量,而“很快吸引了大量媒体的关注”则强调了的即时性和广泛性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 抗议活动因为人数众多而迅速引起了媒体的广泛关注。
  • 媒体的广泛关注很快被抗议活动所吸引,因为参与者众多。

文化与*俗

“人多势众”是一个成语,反映了**文化中对集体力量和团结的重视。抗议活动在不同文化和社会中可能有不同的含义和反应。

英/日/德文翻译

  • 英文:Due to the large number of people, the protest quickly attracted a lot of media attention.
  • 日文:人が多く勢いがあるため、抗議活動はすぐに多くのメディアの注目を集めました。
  • 德文:Aufgrund der großen Anzahl von Menschen hat die Protestaktion schnell viel mediale Aufmerksamkeit erregt.

翻译解读

  • 英文:强调了人数众多和媒体关注的关系。
  • 日文:使用了“勢いがある”来表达“人多势众”。
  • 德文:使用了“Aufgrund”来表达“由于”,并强调了“mediale Aufmerksamkeit”。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的社会**,如抗议活动的影响力和媒体反应。理解上下文可以帮助更准确地把握句子的含义和语用效果。

相关成语

1. 【人多势众】声势力量大。

相关词

1. 【人多势众】 声势力量大。

2. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。

5. 【媒体】 指交流、传播信息的工具,如报刊、广播、电视、互联网等:新闻~。

6. 【抗议】 对某人、某团体、某国家的言论、行为、措施等表示强烈的反对。