句子
在社区的帮助下,失散多年的家庭成员收回了成涣的联系。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:07:35

语法结构分析

句子:“在社区的帮助下,失散多年的家庭成员收回了成涣的联系。”

  • 主语:失散多年的家庭成员
  • 谓语:收回了
  • 宾语:成涣的联系
  • 状语:在社区的帮助下

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 社区:指一定地域内的人们共同生活的区域,这里指提供帮助的组织或集体。
  • 失散:指原本在一起的人或物分散、分离。
  • 多年:表示时间的长度,强调分离的时间之久。
  • 家庭成员:指构成家庭的个体,如父母、子女等。
  • 收回:指重新获得或取回。
  • 成涣:这个词在现代汉语中不常见,可能是“成环”的误写,意指形成或恢复联系。

语境分析

句子描述了一个在社区帮助下,失散多年的家庭成员重新建立联系的情景。这可能发生在社区组织的一次寻亲活动中,或者是社区成员的共同努力帮助下实现的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达感激或分享成功的故事。使用“在社区的帮助下”强调了集体力量的重要性,传递了社区团结和互助的价值观。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “得益于社区的帮助,那些失散多年的家庭成员重新建立了联系。”
  • “社区的协助使得那些多年失散的家庭成员得以恢复联系。”

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但强调了社区在帮助家庭成员团聚中的作用,反映了社会互助和团结的文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the help of the community, family members who had been separated for many years regained their connection.
  • 日文:コミュニティの助けを借りて、長年離れていた家族のメンバーが再びつながりを取り戻した。
  • 德文:Mit Hilfe der Gemeinschaft haben Familienmitglieder, die seit vielen Jahren getrennt waren, ihre Verbindung wiedererlangt.

翻译解读

  • 英文:强调了社区的帮助和家庭成员的重新联系。
  • 日文:使用了“再びつながりを取り戻した”来表达“重新建立联系”。
  • 德文:使用了“wiedererlangt”来表达“重新获得”。

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个社区帮助失散家庭成员团聚的故事,强调了社区在促进家庭团聚中的积极作用。这种故事在强调社区团结和互助的社会中具有积极的社会意义。

相关词

1. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

2. 【收回】 取回; 撤销;取消。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。