句子
面对复杂的数学题,他感到每一步推理都像是寸步千里。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:55:16

语法结构分析

句子“面对复杂的数学题,他感到每一步推理都像是寸步千里。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:感到
  • 宾语:每一步推理都像是寸步千里
  • 状语:面对复杂的数学题

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事。
  • 复杂的:形容词,表示事情不简单,难以理解或处理。
  • 数学题:名词,指数学问题。
  • 感到:动词,表示感觉到或意识到。
  • 每一步:名词短语,指过程中的每一个步骤。
  • 推理:名词,指逻辑上的思考和推断。
  • 寸步千里:成语,比喻进展极其缓慢或困难。

语境分析

句子描述了一个人在面对复杂数学题时的感受。这里的“寸步千里”形象地表达了他在解决问题的过程中感到的困难和缓慢进展。这个句子可能在讨论学习、教育或个人挑战的背景下使用。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来表达对某个难题的无奈或挫折感。它传达了一种深刻的感受,即尽管付出了努力,但进展甚微。这种表达方式可以引起听者的同情或共鸣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在解决复杂的数学题时,每一步都感到异常艰难。
  • 面对数学难题,他觉得每一步都像是跨越了千里。

文化与习俗

“寸步千里”是一个中文成语,源自古代的度量衡概念,用来形容距离虽短但感觉上非常遥远。这个成语在文化上强调了困难和挑战的感觉。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing a complex math problem, he feels that every step of reasoning is like an inch forward but a thousand miles away.
  • 日文:複雑な数学の問題に直面して、彼はどの一歩も推理することが寸進尺退のように感じる。
  • 德文:Begegnet einem komplizierten mathematischen Problem, fühlt er, dass jeder Schritt des Denkens wie ein Zoll vorwärts, aber tausend Meilen entfernt ist.

翻译解读

在翻译中,“寸步千里”被准确地传达为“an inch forward but a thousand miles away”,保留了原句的比喻意义。日文和德文的翻译也尽量保持了原句的意境和情感。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论学习困难、挑战或个人成长的上下文中。它强调了在面对复杂问题时的挫败感和缓慢进展,可能用于教育、心理学或个人经历的分享。

相关成语

1. 【寸步千里】寸步:指距离非常短。虽然相距只有寸步,却如同千里之隔。比喻相见非常困难。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【寸步千里】 寸步:指距离非常短。虽然相距只有寸步,却如同千里之隔。比喻相见非常困难。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【推理】 逻辑学指思维的基本形式之一,是由一个或几个已知的判断(前提)推出新判断(结论)的过程,有直接推理、间接推理等。