句子
孩子们在户外堆雪人,玩得太投入,直到感到堕指裂肤的寒冷才想起进屋取暖。
意思
最后更新时间:2024-08-15 12:38:16
语法结构分析
- 主语:孩子们
- 谓语:玩得太投入
- 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“堆雪人”的活动
- 时态:一般过去时,表示过去发生的动作
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 孩子们:指一群儿童,主语
- 户外:指室外,地点状语
- 堆雪人:一种冬季户外活动,动词短语
- 玩得太投入:表示孩子们非常专注于玩耍,程度状语
- 直到:连接词,表示时间或条件的界限 *. 感到:动词,表示体验到某种感觉
- 堕指裂肤的寒冷:形容极度寒冷,比喻用法
- 才:副词,表示在某种条件下才发生
- 想起:动词,表示回忆起某事
- 进屋取暖:动词短语,表示进入室内以获得温暖
语境理解
句子描述了孩子们在户外堆雪人时的情景,他们非常投入,以至于忘记了寒冷,直到感到极度寒冷时才想起进屋取暖。这反映了孩子们对玩耍的热情和对寒冷的忽视。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述孩子们在冬季户外活动的情景,强调孩子们的专注和热情。同时,也隐含了对孩子们健康的关心,提醒他们在玩耍时要注意保暖。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 孩子们在户外堆雪人,玩得如此投入,以至于直到感到极度寒冷才想起进屋取暖。
- 在户外堆雪人时,孩子们玩得太投入,直到感到寒冷刺骨才想起进屋取暖。
文化与*俗
句子中提到的“堆雪人”是一种冬季常见的户外活动,尤其在雪量充足的地区。这种活动不仅是一种娱乐方式,也是冬季文化的一部分,象征着冬季的乐趣和家庭的温馨。
英/日/德文翻译
英文翻译: The children were so engrossed in building snowmen outdoors that they didn't realize how cold it was until they felt their fingers and skin turning numb, then they remembered to go inside to warm up.
重点单词:
- engrossed: 投入的
- outdoors: 户外
- snowmen: 雪人
- realize: 意识到
- cold: 寒冷的
- numb: 麻木的
- warm up: 取暖
翻译解读: 英文翻译保留了原句的意思,强调了孩子们的专注和对寒冷的忽视,以及他们最终意识到需要进屋取暖的情景。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英语语境中同样适用,描述了孩子们在冬季户外活动的情景,强调了他们的热情和对寒冷的忽视。这种描述在英语文化中也是常见的,反映了冬季活动的乐趣和对健康的关心。
相关成语
1. 【堕指裂肤】手指冻掉了,皮肤冻裂了。形容天气非常寒冷。
相关词