句子
戴星而出的清洁工,默默地为城市的整洁付出着努力。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:59:22

语法结构分析

句子:“戴星而出的清洁工,默默地为城市的整洁付出着努力。”

  • 主语:清洁工
  • 谓语:付出着
  • 宾语:努力
  • 定语:戴星而出的、默默地、为城市的整洁
  • 状语:默默地

句子为陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 戴星而出:形容清洁工早起工作,星星还未消失。
  • 清洁工:从事城市清洁工作的人员。
  • 默默地:无声无息地,不引人注意。
  • 城市的整洁:城市环境的干净和有序。
  • 付出:投入、贡献。
  • 努力:辛勤的工作和付出。

语境理解

句子描述了清洁工在清晨时分就开始工作,为城市的整洁默默付出努力。这种描述强调了清洁工的辛勤和对城市环境卫生的贡献,体现了社会对这一职业的尊重和感激。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对清洁工的敬意和感激,或者用于强调社会中默默奉献的群体。语气的变化可以影响句子的情感色彩,如加强语气可以表达更深的敬意。

书写与表达

  • 同义表达:“清晨时分,清洁工已经开始默默地为城市的整洁付出努力。”
  • 变换句式:“城市的整洁,是清洁工默默付出的努力的结果。”

文化与习俗

句子反映了社会对清洁工这一职业的尊重和认可。在一些文化中,清洁工被视为城市的美容师,他们的工作对城市的形象和居民的生活质量有着重要影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:The cleaners who leave home while the stars are still out, silently contribute their efforts to the cleanliness of the city.
  • 日文:星がまだ出ている間に家を出る清掃員は、静かに都市の清潔さのために努力を捧げています。
  • 德文:Die Reinigungskräfte, die bei noch vorhandenen Sternen aus dem Haus gehen, leisten still ihr Bemühen für die Sauberkeit der Stadt.

翻译解读

  • 重点单词
    • cleaners (英文) / 清掃員 (日文) / Reinigungskräfte (德文):清洁工
    • silently (英文) / 静かに (日文) / still (德文):默默地
    • contribute (英文) / 捧げています (日文) / leisten (德文):付出
    • efforts (英文) / 努力 (日文) / Bemühen (德文):努力

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于强调清洁工的辛勤工作和对城市环境的重要贡献。在不同的语境中,句子可以传达对清洁工的敬意、对城市环境的关注,或者对社会中默默奉献群体的认可。

相关成语

1. 【戴星而出】头顶着星星出去。指天不亮就出门。形容非常辛苦。

相关词

1. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

4. 【戴星而出】 头顶着星星出去。指天不亮就出门。形容非常辛苦。

5. 【整洁】 整齐而清洁房间很小,但很整洁。