句子
在那个动荡的年代,许多音乐家不得不吹篪乞食来维持生计。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:02:19

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多音乐家不得不吹篪乞食来维持生计。”

  • 主语:许多音乐家
  • 谓语:不得不吹篪乞食
  • 宾语:维持生计
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、战乱频繁的时期。
  • 音乐家:从事音乐创作、演奏的专业人士。
  • 吹篪乞食:篪是一种古代乐器,吹篪乞食意味着音乐家通过演奏乐器来乞讨食物,形容生活困苦。
  • 维持生计:保持基本的生活需求。

语境理解

句子描述了一个特定历史时期(动荡的年代),音乐家们因为社会动荡而生活困苦,不得不通过演奏乐器来乞讨食物以维持生计。这反映了当时社会的艰难和音乐家的悲惨境遇。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**或表达对过去艰难生活的感慨。语气中可能包含同情、无奈或对历史的反思。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个动荡的年代,许多音乐家为了生存,不得不通过吹篪来乞讨食物。
  • 动荡的年代里,音乐家们被迫吹篪乞食,以维持他们的生计。

文化与*俗

  • :古代**的一种乐器,象征着音乐和艺术。
  • 吹篪乞食:反映了古代音乐家在困境中的无奈选择,也体现了艺术与生活的紧密联系。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that turbulent era, many musicians had to beg for food by playing the ch'i to make a living.

日文翻译:あの激動の時代、多くの音楽家は生計を立てるために篪を吹いて食べ物を乞うことを余儀なくされた。

德文翻译:In jenem unruhigen Zeitalter mussten viele Musiker durch das Spielen der Ch'i um Essen betteln, um ihren Lebensunterhalt zu sichern.

翻译解读

  • 英文:清晰地表达了动荡年代音乐家的困境。
  • 日文:使用了“激動の時代”来强调动荡,用“篪を吹いて食べ物を乞う”来具体描述音乐家的行为。
  • 德文:使用了“unruhigen Zeitalter”来描述动荡,用“durch das Spielen der Ch'i”来具体描述音乐家的行为。

上下文和语境分析

句子在描述历史背景时,强调了音乐家在动荡年代的艰难生活,这种描述有助于读者理解当时的社会状况和音乐家的困境。通过这种描述,读者可以感受到历史的沉重和艺术家的不易。

相关成语

1. 【吹篪乞食】吹着篪讨吃的。指在街头行乞。篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【吹篪乞食】 吹着篪讨吃的。指在街头行乞。篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。