句子
他们俩是心腹之交,无论遇到什么困难都会互相支持。
意思
最后更新时间:2024-08-20 12:49:41
语法结构分析
句子:“他们俩是心腹之交,无论遇到什么困难都会互相支持。”
- 主语:“他们俩”
- 谓语:“是”、“遇到”、“会互相支持”
- 宾语:“心腹之交”
- 状语:“无论遇到什么困难”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
- 心腹之交:指非常亲密的朋友,彼此信任和依赖。
- 无论:表示条件的不受限制。
- 遇到:经历或面对某种情况。
- 困难:指挑战或难题。
- 互相支持:彼此给予帮助和鼓励。
语境理解
句子描述了一种深厚的友谊关系,即使在面对困难时,两人也会彼此支持。这种描述常见于表达亲密友谊或团队合作的语境中。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调两人之间的紧密关系和相互支持的重要性。这种表达在鼓励、安慰或描述人际关系时非常有效。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “他们俩之间的关系非常亲密,总是互相支持,无论遇到什么困难。”
- “无论遇到什么挑战,他们俩都会坚定地互相支持,因为他们是心腹之交。”
文化与*俗
“心腹之交”这个成语源自传统文化,强调朋友之间的深厚信任和亲密无间。这种表达体现了人对友谊的重视和期望。
英/日/德文翻译
- 英文:They are close friends who support each other no matter what difficulties they encounter.
- 日文:彼らは心の友であり、どんな困難に直面しても互いに支え合っている。
- 德文:Sie sind enge Freunde, die sich gegenseitig unterstützen, egal welche Schwierigkeiten sie begegnen.
翻译解读
- 英文:强调两人之间的亲密关系和相互支持,无论遇到什么困难。
- 日文:强调两人之间的深厚友谊和相互支持,无论面对什么困难。
- 德文:强调两人之间的紧密友谊和相互支持,无论遇到什么困难。
上下文和语境分析
句子在描述人际关系时非常有用,特别是在强调友谊的深度和相互支持的重要性时。这种表达在鼓励、安慰或描述人际关系时非常有效。
相关成语
1. 【心腹之交】指知己可靠的朋友。
相关词