句子
他们家的传统是夫倡妇随,丈夫提出建议,妻子总是全力支持。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:31:48

1. 语法结构分析

  • 主语:他们家的传统

  • 谓语:是

  • 宾语:夫倡妇随,丈夫提出建议,妻子总是全力支持

  • 时态:一般现在时,表示一种常态或*惯。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 他们家的传统:指某个家庭长期遵循的一种行为模式或价值观。

  • 夫倡妇随:成语,意思是丈夫提出建议,妻子跟随支持。

  • 丈夫:已婚男性的称呼。

  • 妻子:已婚女性的称呼。

  • 提出建议:给出意见或建议。

  • 全力支持:完全地、尽最大努力地支持。

  • 同义词:夫唱妇随(与夫倡妇随意思相同)。

  • 反义词:夫妻不和、意见分歧。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话可能在描述一个家庭内部的和谐关系,强调夫妻之间的默契和支持。
  • 文化背景:在**传统文化中,夫倡妇随被视为一种理想的夫妻相处模式,体现了男尊女卑的传统观念。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在家庭讨论、社会评论或文化研究中被提及。
  • 效果:传达了一种家庭和谐、夫妻相互支持的正面形象。
  • 礼貌用语:这句话本身是中性的,但在某些语境中可能被视为对传统价值观的肯定。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他们家的传统是,丈夫提出建议时,妻子总是全力支持。
    • 在他们家,夫倡妇随是一种传统,即丈夫提出建议,妻子总是全力支持。

. 文化与

  • 文化意义:夫倡妇随体现了**传统文化中对夫妻关系的理想化描述,强调了丈夫的主导地位和妻子的顺从。
  • 成语:夫倡妇随是一个常用的成语,反映了传统社会对夫妻角色的期待。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Their family tradition is "husband proposes, wife disposes," where the husband makes suggestions and the wife always supports them wholeheartedly.

  • 日文翻译:彼らの家の伝統は「夫が提案し、妻が従う」で、夫が提案を出すと、妻は常に全面的に支持します。

  • 德文翻译:Ihre Familientradition ist "Mann schlägt vor, Frau folgt," bei der der Mann Vorschläge macht und die Frau sie immer uneingeschränkt unterstützt.

  • 重点单词

    • 夫倡妇随:husband proposes, wife disposes
    • 全力支持:wholeheartedly support
  • 翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,强调了夫妻之间的传统角色和相互支持的关系。

  • 上下文和语境分析:在不同的文化背景下,夫倡妇随的含义可能有所不同。在西方文化中,这种模式可能被视为性别不平等,而在**传统文化中,它被视为一种和谐的夫妻关系。

相关成语

1. 【夫倡妇随】原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。同“夫唱妇随”。

相关词

1. 【丈夫】 男子。指成年男子; 男子。指男孩子; 妻称夫为丈夫; 犹言大丈夫。指有所作为的人。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

4. 【夫倡妇随】 原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。同“夫唱妇随”。

5. 【妻子】 妻; 妻和子。

6. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。