句子
在历史的长河中,许多小国在面对强大帝国的侵略时,选择了拱手而降。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:27:27

语法结构分析

句子:“在历史的长河中,许多小国在面对强大帝国的侵略时,选择了拱手而降。”

  • 主语:许多小国
  • 谓语:选择了
  • 宾语:拱手而降
  • 状语:在历史的长河中,在面对强大帝国的侵略时

句子为陈述句,使用了过去时态,描述了一个历史现象。

词汇学*

  • 历史的长河:比喻历史的漫长和连续性。
  • 许多小国:指数量较多的较小国家。
  • 面对:遇到,面临。
  • 强大帝国:指军事、政治、经济等方面都非常强大的国家。
  • 侵略:指一个国家对另一个国家的非法入侵。
  • 选择:做出决定。
  • 拱手而降:比喻不抵抗就投降,放弃抵抗。

语境理解

句子描述了历史上小国在面对强大帝国侵略时的常见反应。这种描述可能反映了历史上强国与弱国之间的不平等关系,以及小国在生存压力下的无奈选择。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论历史**、国际关系或军事策略。它可能带有批评或反思的语气,暗示小国的无奈和强大帝国的霸道。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 历史上,众多小国在遭遇强大帝国的侵略时,往往选择不抵抗而投降。
  • 面对强大帝国的侵略,许多小国不得不选择投降。

文化与*俗

句子涉及的历史现象可能与特定的文化背景和历史**相关。例如,古代罗马帝国的扩张、蒙古帝国的征服等都是历史上强国侵略弱国的例子。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the long river of history, many small countries, when faced with the aggression of powerful empires, chose to surrender without a fight.
  • 日文:歴史の長い流れの中で、多くの小国は強大な帝国の侵略に直面したとき、抵抗せずに降伏することを選んだ。
  • 德文:In der langen Flut der Geschichte entschieden sich viele kleine Länder, wenn sie der Aggression mächtiger Reiche gegenüberstanden, für die Aufgabe ohne Widerstand.

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,同时注意了不同语言的表达*惯。例如,英文中的“without a fight”和日文中的“抵抗せずに”都准确表达了“拱手而降”的含义。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史、政治或国际关系的上下文中出现。它强调了历史上强国与弱国之间的不平等关系,以及小国在面对生存威胁时的无奈选择。这种描述可能引发对历史正义、国际法和和平共处的深入思考。

相关成语

1. 【拱手而降】拱手:两手在胸前合抱,表示恭敬。恭恭敬敬地俯首投降。

相关词

1. 【侵略】 指侵犯别国的领土、主权,掠夺财富并奴役别国的人民。侵略的主要形式是武装入侵,有时也采用政治干涉、经济和文化渗透等方式:~战争|文化~。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【拱手而降】 拱手:两手在胸前合抱,表示恭敬。恭恭敬敬地俯首投降。

4. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

5. 【长河】 长的河流,比喻长的过程:历史的~。