句子
吴牛喘月,形容天气酷热,连牛都喘气如月。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:32:09

  1. 语法结构分析

    • 主语:“吴牛”
    • 谓语:“喘月”
    • 宾语:无明确宾语,但“喘月”中的“月”可以理解为隐喻的对象。
    • 时态:一般现在时,表示一种普遍或*惯性的状态。
    • 语态:主动语态。
    • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或现象。
  2. **词汇学***:

    • “吴牛”:指吴地的牛,吴地在**古代指长江下游地区。
    • “喘月”:字面意思是牛对着月亮喘气,实际是形容天气酷热,牛都喘气如月。
    • 同义词:酷热、炎热、炙热。
    • 反义词:凉爽、寒冷。
  3. 语境理解

    • 这个句子通过夸张的手法,形容天气极其酷热,以至于牛都喘气如月。
    • 文化背景:**古代文学中常用动物的行为来比喻天气或环境。
  4. 语用学研究

    • 使用场景:多用于文学作品或口语中形容极端的天气状况。
    • 隐含意义:通过夸张的描述,强调天气的酷热程度。
  5. 书写与表达

    • 可以用不同的句式表达相同的意思,如:“天气酷热,连牛都喘气如月。”或“酷热的天气让牛都喘气如月。”

*. *文化与俗**:

  • 这个句子蕴含了**古代对天气的夸张描述方式,反映了古人对自然现象的观察和表达。
  • 相关的成语或典故:可能与“吴牛喘月”类似的成语有“汗牛充栋”等。
  1. 英文翻译
    • 翻译:“Even the oxen in Wu are panting like the moon, describing an extremely hot weather.”
    • 重点单词:oxen(牛), panting(喘气), extremely(极其), hot(热).
    • 翻译解读:这个翻译保留了原句的夸张和隐喻,同时传达了酷热的天气状况。
    • 上下文和语境分析:在英文语境中,这种夸张的天气描述可能需要额外的解释,以帮助读者理解其文化背景和隐含意义。
相关成语

1. 【吴牛喘月】吴牛:指产于江淮间的水牛。吴地水牛见月疑是日,因惧怕酷热而不断喘气。比喻因疑心而害怕。

相关词

1. 【吴牛喘月】 吴牛:指产于江淮间的水牛。吴地水牛见月疑是日,因惧怕酷热而不断喘气。比喻因疑心而害怕。

2. 【喘气】 呼吸;深呼吸:累得大口~|跑得喘不过气来;指紧张活动中的短时休息:忙了半天,也该喘喘气儿了。

3. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

4. 【连牛】 旧以斗宿﹑牛宿连称斗牛,故以"连牛"隐指斗宿。

5. 【酷热】 (天气)极热:~的盛夏。