句子
他原本兴高采烈地庆祝生日,却突然接到坏消息,真是兴尽悲来。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:35:14

语法结构分析

句子:“他原本兴高采烈地庆祝生日,却突然接到坏消息,真是兴尽悲来。”

  • 主语:他
  • 谓语:庆祝、接到
  • 宾语:生日、坏消息
  • 状语:原本、兴高采烈地、突然
  • 补语:兴尽悲来

时态:过去时,描述已经发生的语态:主动语态。 句型**:陈述句。

词汇学*

  • 兴高采烈:形容非常高兴和兴奋。
  • 庆祝:为了纪念或表示高兴而举行的活动。
  • 生日:一个人出生的日子。
  • 坏消息:不愉快或不幸的消息。
  • 兴尽悲来:形容由高兴转为悲伤。

同义词

  • 兴高采烈:欢天喜地、喜气洋洋
  • 坏消息:噩耗、不幸的消息

反义词

  • 兴高采烈:愁眉苦脸、闷闷不乐
  • 坏消息:好消息、喜讯

语境理解

句子描述了一个人在庆祝生日时突然接到坏消息,情绪从高兴转为悲伤。这种情境在现实生活中可能发生在任何人的生日庆祝活动中,尤其是在期待和欢乐的氛围中突然遭遇不幸的消息。

语用学研究

在实际交流中,这种句子可以用来描述一个人情绪的急剧变化,强调生活中的不可预测性和情感的波动。使用时需要注意语气的把握,以免过于直接或伤人。

书写与表达

不同句式表达

  • 他原本在兴高采烈地庆祝生日,不料突然接到坏消息,心情顿时由喜转悲。
  • 在他兴高采烈地庆祝生日的时候,突然传来的坏消息让他由喜转悲。

文化与*俗

文化意义

  • 生日在许多文化中都是一个重要的庆祝日,通常伴随着欢乐和祝福。
  • “兴尽悲来”这个成语反映了生活中情绪的起伏和变化,是**文化中常见的表达方式。

英/日/德文翻译

英文翻译: He was originally celebrating his birthday with great joy, but suddenly received bad news, truly a case of joy turning into sorrow.

日文翻译: 彼はもともと誕生日を大喜びで祝っていたが、突然悪い知らせを受け取り、まさに喜びが悲しみに変わった。

德文翻译: Er feierte ursprünglich seinen Geburtstag mit großer Freude, aber plötzlich erhielt er schlechte Nachrichten, wirklich ein Fall von Freude in Trauer verwandelt.

翻译解读

  • 英文:强调了情绪的转变和生活中的不可预测性。
  • 日文:使用了“大喜び”和“悲しみ”来表达情绪的转变。
  • 德文:使用了“Freude”和“Trauer”来描述情绪的变化。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能用来描述一个具体的**,或者作为一个比喻来讨论生活中的起伏和变化。在不同的语境中,这个句子的含义和影响可能会有所不同。

相关成语

1. 【兴尽悲来】高兴到极点,悲哀就来了。指任何事都不能过分。

2. 【兴高采烈】兴:原指志趣,后指兴致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言词犀利。后多形容兴致高,精神饱满。

相关词

1. 【兴尽悲来】 高兴到极点,悲哀就来了。指任何事都不能过分。

2. 【兴高采烈】 兴:原指志趣,后指兴致;采:原指神采,后指精神;烈:旺盛。原指文章志趣高尚,言词犀利。后多形容兴致高,精神饱满。

3. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。

4. 【庆祝】 庆贺祝颂; 后指对喜事进行一些活动表示欢庆或纪念。

5. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。