最后更新时间:2024-08-13 18:13:30
语法结构分析
句子:“这条古老的丝绸之路,千里不绝,见证了无数商旅的往来。”
- 主语:“这条古老的丝绸之路”
- 谓语:“见证了”
- 宾语:“无数商旅的往来”
- 状语:“千里不绝”
句子为陈述句,使用了一般过去时态,表示过去发生的事情。
词汇学习
- 古老的:形容词,表示年代久远。
- 丝绸之路:名词,指古代连接东西方的贸易路线。
- 千里不绝:成语,形容路途遥远且连续不断。
- 见证:动词,表示亲眼看到或经历。
- 无数:形容词,表示数量非常多。
- 商旅:名词,指商人及其旅行。
- 往来:名词,表示来回的行动或交流。
语境理解
句子描述了丝绸之路的历史意义,强调了其作为贸易和文化交流的重要通道,见证了无数商人的往来。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍历史、文化或旅游话题,强调丝绸之路的历史价值和文化意义。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “无数商旅的往来,在这条古老的丝绸之路上,千里不绝地见证了。”
- “这条古老的丝绸之路,以其千里不绝的延续,见证了商旅的无数往来。”
文化与习俗
- 丝绸之路:不仅是一条贸易路线,也是文化交流的桥梁,促进了东西方文化的融合。
- 商旅:古代商人不仅是贸易者,也是文化的传播者。
英文翻译
Translation: "This ancient Silk Road, stretching for thousands of miles without end, has witnessed the countless journeys of merchants."
Key Words:
- ancient: old, dating back to a distant time
- Silk Road: a historic trade route connecting East and West
- stretching: extending, going on for a long distance
- thousands of miles: a very long distance
- without end: continuously, without stopping
- witnessed: seen, experienced
- countless: very many, innumerable
- journeys: trips, travels
Translation Interpretation: The sentence emphasizes the historical significance and continuous nature of the Silk Road, highlighting its role in facilitating trade and cultural exchange over a vast distance.
上下文和语境分析
句子可能在介绍历史、旅游或文化交流的背景下使用,强调丝绸之路作为历史遗产的重要性,以及它在促进不同文化之间交流的作用。
1. 【丝绸之路】 指古代由中国通向欧洲的道路。早在三千多年前,我国劳动人民就养蚕﹑缫丝﹑织绸。到了汉代,制造丝绸的技术又有了提高。西汉张骞出使西域后,我国制造的丝绸运输到中亚﹑波斯(今伊朗)﹑地中海沿岸罗马等地,引起西方人民的惊奇和喜爱,人们便把我国称为"丝国",把这条商路称为"丝绸之路",或简称"丝路"。其主要路线东起汉都长安,向西经河西走廊到达敦煌,从敦煌向西分南北两道。南道沿昆仑山北麓经和田至疏勒(今新疆喀什);北道经罗布泊沿天山南麓经库车﹑阿克苏至疏勒。由疏勒越葱岭或南往印度,或西经波斯往地中海诸国。在整个古代和中世纪亦多通过此路交流其他商品,以及东西方各种经济和文化。"丝绸之路"的支线亦有取道今新疆天山北面的通道及伊犁河流域西行者;亦有取道海上者; 或自我国南部直接西航,或经由滇缅通道再自今缅甸南部利用海道西运,或经由中亚转达印度半岛各港,再由海道西运。丝绸之路在历史上促进了欧﹑亚﹑非各国和中国的友好往来。
2. 【千里不绝】 绝:断,断绝。千里不断。比喻道路绵延不断,非常漫长。
3. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
4. 【商旅】 往来各地买卖货物的商人商旅云集; 商人和旅客商旅不行,樯倾楫摧。
5. 【往来】 去和来:大街上~的车辆很多;互相访问;交际:他们俩~十分密切|我跟他没有什么~。
6. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细。
7. 【见证】 当场目睹可以作证:~人;指见证人或可作证据的物品:他亲眼看见的,可以做~丨;历史是最好的~。