句子
在节日期间,许多组织会发起恤孤念寡的活动,为孤寡老人送去温暖。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:55:57

语法结构分析

句子:“在节日期间,许多组织会发起恤孤念寡的活动,为孤寡老人送去温暖。”

  • 主语:许多组织
  • 谓语:会发起
  • 宾语:活动
  • 定语:恤孤念寡的
  • 状语:在节日期间
  • 补语:为孤寡老人送去温暖

句子时态为一般现在时,表示通常在节日期间会发生的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 节日期间:指特定的节日或庆典时期。
  • 许多组织:指多个团体或机构。
  • 发起:开始或组织某项活动。
  • 恤孤念寡:关心和帮助孤儿和寡妇,这里泛指关心和帮助社会弱势群体。
  • 活动:指一系列有组织的行动或**。
  • 孤寡老人:指没有子女或配偶的老年人。
  • 送去温暖:提供关怀和支持,给予心灵上的慰藉。

语境理解

句子描述了在特定节日期间,社会组织为孤寡老人提供关怀和支持的活动。这种行为体现了社会的温暖和人文关怀,符合**传统文化中尊老爱幼的美德。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述社会组织的慈善行为,传达了积极的社会价值观和人文关怀。这种表述通常用于宣传或报道,旨在鼓励更多人参与类似的慈善活动。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “在节日期间,众多组织致力于为孤寡老人提供温暖的活动。”
    • “节日期间,社会组织通过恤孤念寡的活动,向孤寡老人传递关怀。”

文化与*俗

  • 恤孤念寡:体现了**传统文化中的仁爱精神和对弱势群体的关怀。
  • 节日期间:可能指的是春节、中秋节等传统节日,这些节日在**文化中具有特殊的家庭团聚意义,因此在这样的时期关注孤寡老人更显得意义深远。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the festival season, many organizations launch activities to care for the elderly who are alone, bringing them warmth.
  • 日文翻译:祝祭日の間に、多くの組織が孤立した高齢者を支援する活動を開始し、彼らに温かみを届けます。
  • 德文翻译:Während der Festzeit starten viele Organisationen Aktivitäten zur Unterstützung allein lebender älterer Menschen und bringen ihnen Wärme.

翻译解读

  • 重点单词
    • 节日期间:festival season
    • 许多组织:many organizations
    • 发起:launch
    • 恤孤念寡:care for the elderly who are alone
    • 活动:activities
    • 孤寡老人:elderly who are alone
    • 送去温暖:bring warmth

上下文和语境分析

句子在描述社会组织在节日期间的慈善行为,这种行为在文化上具有重要意义,因为它不仅提供了物质上的帮助,更重要的是给予了孤寡老人心灵上的慰藉和社区的归属感。这种行为在社会中具有积极的示范作用,鼓励更多人参与到关爱弱势群体的行动中。

相关成语

1. 【恤孤念寡】救济孤儿,关心寡妇。

相关词

1. 【发起】 倡议(做某件事情):~人|他们~组织一个读书会;发动(战役、进攻等):~冲锋|~反攻。

2. 【恤孤念寡】 救济孤儿,关心寡妇。

3. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

4. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。