句子
这位作家的文笔流畅,内容丰富,堪称无天于上,无地于下。
意思
最后更新时间:2024-08-23 00:27:00
语法结构分析
句子:“这位作家的文笔流畅,内容丰富,堪称无天于上,无地于下。”
- 主语:这位作家
- 谓语:堪称
- 宾语:无天于上,无地于下
- 定语:文笔流畅,内容丰富
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 文笔流畅:指写作风格自然、不生硬。
- 内容丰富:指文章包含大量信息和多样的主题。
- 堪称:可以称为,表示评价很高。
- 无天于上,无地于下:形容极高或极广,无法超越。
语境分析
句子在赞扬某位作家的写作水平极高,其作品在内容和风格上都达到了极高的水平,几乎无人能及。
语用学分析
句子用于高度赞扬某位作家的文学成就,通常在文学评论、颁奖典礼或学术讨论中使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位作家的文笔如此流畅,内容如此丰富,以至于无人能出其右。
- 他的作品文笔流畅,内容丰富,达到了文学的巅峰。
文化与*俗
- 无天于上,无地于下:这个表达源自**古代哲学,形容极高或极广,无法超越。
- 文笔流畅,内容丰富:这两个词组在**文学评论中常用,用来评价作家的写作技巧和作品的深度。
英/日/德文翻译
- 英文:This writer's prose is smooth, and the content is rich, truly unmatched above and beyond.
- 日文:この作家の文章は流暢で、内容が豊富で、まさに天上にも地下にも無比である。
- 德文:Der Schreibstil dieses Schriftstellers ist flüssig, und der Inhalt ist reichhaltig, wirklich unübertroffen oben und unten.
翻译解读
- 英文:强调作家的文笔和内容的卓越,无法被超越。
- 日文:使用“天上にも地下にも無比”来表达无法超越的意境。
- 德文:使用“unübertroffen oben und unten”来传达同样的高评价。
上下文和语境分析
句子通常出现在对文学作品的高度评价中,强调作家的写作技巧和作品的深度,以及其在文学领域的卓越地位。
相关成语
1. 【文笔流畅】文字通顺,读起来不费力。
相关词