句子
这位工匠心精手巧,他制作的家具每一件都是艺术品。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:47:49

语法结构分析

句子“这位工匠心精手巧,他制作的家具每一件都是艺术品。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“这位工匠”。
    • 第二个分句的主语是“他制作的家具”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“心精手巧”,这是一个形容词短语,描述主语的特质。
    • 第二个分句的谓语是“都是”,表示所有家具的共同属性。
  3. 宾语

    • 第二个分句的宾语是“艺术品”,表示家具的性质。
  4. 时态和语态

    • 句子使用的是一般现在时,表示普遍的真理或*惯性的动作。
    • 语态是主动语态。
  5. 句型

    • 这是一个陈述句,用来陈述一个事实或描述一个状态。

词汇学*

  1. 心精手巧:形容人心灵手巧,技艺高超。
  2. 制作的:动词“制作”的过去分词形式,用作定语。
  3. 家具:指用于家庭或办公环境的各种器具。
  4. 艺术品:指具有艺术价值的作品,通常指绘画、雕塑等。

语境理解

句子描述了一位工匠的技艺和其作品的性质。在特定情境中,这句话可能用来赞美某位工匠的高超技艺,或者强调其作品的艺术价值。

语用学分析

这句话可能在赞美某位工匠时使用,表达对其技艺的钦佩和对其作品的赞赏。在实际交流中,这种表达方式可以增强说话者的礼貌和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这位工匠技艺精湛,他所制作的每一件家具都堪称艺术品。”
  • “他的手艺非凡,制作的家具无一不是艺术品。”

文化与*俗

在**文化中,工匠精神受到高度赞扬,强调技艺的精湛和作品的质量。这句话体现了对工匠精神的推崇和对艺术价值的认可。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "This craftsman is skillful and meticulous; every piece of furniture he creates is a work of art."

日文翻译

  • "この職人は心が細くて手先が器用で、彼が作る家具はどれも芸術品です。"

德文翻译

  • "Dieser Handwerker ist geschickt und sorgfältig; jedes Möbelstück, das er herstellt, ist ein Kunstwerk."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的赞美意味和对工匠技艺的强调。不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

这句话可能在介绍某位工匠的作品时使用,或者在讨论家具的艺术价值时提及。语境可能是一个艺术展览、一个工匠访谈或一个家具评论。

相关成语

1. 【心精手巧】心思灵敏,手艺巧妙。形容能工巧匠在艺术构思和技艺手法方面的独特表现。也泛指天资聪敏,精明能干

相关词

1. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。

2. 【家具】 家庭用具,主要指床、柜、桌、椅等。也作傢具。

3. 【工匠】 手艺工人。

4. 【心精手巧】 心思灵敏,手艺巧妙。形容能工巧匠在艺术构思和技艺手法方面的独特表现。也泛指天资聪敏,精明能干

5. 【艺术品】 艺术作品。一般指造型艺术的作品。