最后更新时间:2024-08-07 22:58:50
语法结构分析
- 主语:“他的建议”
- 谓语:“足以改变”
- 宾语:“整个项目的方向”
- 状语:“虽然简短,但那一顾之价”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 他的建议:指某人提出的意见或想法。
- 简短:形容词,表示内容简明扼要。
- 一顾之价:成语,意为一次考虑的价值,这里指建议的重要性。
- 足以:副词,表示足够或能够。
- 改变:动词,表示使发生变化。 *. 整个项目的方向:名词短语,指项目的发展方向。
语境理解
句子表达的是某人的建议虽然简短,但其重要性足以影响整个项目的发展方向。这可能出现在商业会议、项目讨论或决策过程中,强调了即使简短的建议也可能具有深远的影响。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于强调某个建议的重要性,即使它看起来不那么显眼。使用“一顾之价”这样的成语增加了句子的文化内涵和表达的深度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他的建议简短,但其重要性足以扭转整个项目的方向。
- 他的简短建议,却具有改变项目方向的巨大潜力。
文化与*俗
“一顾之价”是一个汉语成语,源自古代典故,强调了即使是短暂的考虑或观察也可能具有重要的价值。这个成语的使用增加了句子的文化深度。
英/日/德文翻译
英文翻译: "His suggestion, though brief, carries enough weight to alter the entire direction of the project."
日文翻译: 「彼の提案は短いが、その一考の価値はプロジェクトの方向性を変えるに十分である。」
德文翻译: "Sein Vorschlag mag zwar kurz sein, doch der Wert eines einzigen Überblicks reicht aus, um die gesamte Richtung des Projekts zu verändern."
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的语义和强调点,即简短的建议具有改变项目方向的重要性。不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致。
上下文和语境分析
句子可能在讨论项目策略、决策或改进措施的上下文中出现。它强调了即使是看似不起眼的建议也可能对项目的未来产生重大影响,提醒人们在决策过程中不应忽视任何看似微小的意见。
1. 【一顾之价】 顾:看。古之善于相马者伯乐看了马一眼,良马的身价就值千金。比喻得到贤人推荐而使人或事物身价倍增。
2. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。
3. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。
4. 【整个】 全部。
5. 【方向】 指东、南、西、北等:在山里迷失了~;正对的位置;前进的目标:军队朝渡口的~行进。
6. 【简短】 内容简单,言辞不长:话说得很~|壁报的文章要~生动。
7. 【足以】 副词。表示够得上考试成绩足以说明同学们的水平|这篇小文章不足以证明他的学术成就。
8. 【项目】 事物分成的门类。