句子
图书馆的书逾期未还,他意识到后立刻全璧归赵。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:49:16

语法结构分析

句子:“[图书馆的书逾期未还,他意识到后立刻全璧归赵。]”

  • 主语:他

  • 谓语:意识到、全璧归赵

  • 宾语:(前半句的宾语)图书馆的书

  • 时态:一般过去时(意识到、全璧归赵)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 图书馆:指收藏图书、供人阅读的公共或学术机构。
  • :指印刷或手写的文字材料。
  • 逾期未还:指超过了规定的归还时间而没有归还。
  • 意识到:指认识到或明白某事。
  • 立刻:指马上、立即。
  • 全璧归赵:成语,原指完好无损地归还借来的东西,这里指归还图书馆的书。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人在图书馆借的书逾期未还,当他意识到这一点后,立即归还了书。
  • 文化背景:在**文化中,“全璧归赵”是一个常用的成语,强调归还物品的完整性和及时性。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论图书馆借阅规则、个人责任感或时间管理时使用。
  • 礼貌用语:“全璧归赵”带有一定的礼貌和尊重意味,表明归还者对借出方的尊重和责任感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他意识到图书馆的书逾期未还后,他立即归还了书。
    • 意识到书逾期未还,他立刻采取了行动,将书归还给了图书馆。

文化与*俗

  • 成语:“全璧归赵”出自《史记·平原君虞卿列传》,原指赵国向秦国借和氏璧,后归还时完好无损。
  • 文化意义:这个成语强调了诚信和责任感,在现代社会中常用来形容归还借来的物品时的情况。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he realized that the books from the library were overdue, he immediately returned them in perfect condition.
  • 日文翻译:図書館の本が延滞していることに気づいた彼は、すぐに完璧な状態で返却した。
  • 德文翻译:Als er bemerkte, dass die Bücher aus der Bibliothek überfällig waren, gab er sie sofort in perfektem Zustand zurück.

翻译解读

  • 重点单词

    • overdue:逾期
    • realized:意识到
    • immediately:立刻
    • returned:归还
  • 上下文和语境分析:翻译时,保持了原句的时态和语态,同时确保了成语“全璧归赵”的含义在目标语言中得到准确传达。

相关成语

1. 【全璧归赵】本指蔺相如将和氏璧完好地自秦送回赵国。后比喻把原物完好地归还本人。同“完璧归赵”。

相关词

1. 【全璧归赵】 本指蔺相如将和氏璧完好地自秦送回赵国。后比喻把原物完好地归还本人。同“完璧归赵”。

2. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

3. 【意识】 觉察(常跟“到”字连用):天还冷,看见树枝发绿才~到已经是春天了;人的头脑对于客观物质世界的反映,是感觉、思维等各种心理过程的总和,其中的思维是人类特有的反映现实的高级形式。存在决定意识,意识又反作用于存在。

4. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

5. 【逾期】 超过所规定的期限:~未归|~三天。