句子
这位科学家的研究成果在国际上出类拔萃,为人类进步做出了巨大贡献。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:34:29

语法结构分析

句子:“这位科学家的研究成果在国际上出类拔萃,为人类进步做出了巨大贡献。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:做出了
  • 宾语:巨大贡献
  • 定语:研究成果、国际上、出类拔萃、为人类进步
  • 状语:在国际上

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这位科学家:指特定的科学家,强调其身份和地位。
  • 研究成果:指科学家的学术或实验成果。
  • 国际上:表示在全球范围内的比较。
  • 出类拔萃:形容超出同类之上,非常优秀。
  • 为人类进步:表示对人类社会的发展有积极影响。
  • 做出了巨大贡献:强调其贡献的重要性。

同义词扩展

  • 出类拔萃:卓越、杰出、超群
  • 巨大贡献:重大贡献、显著贡献、重要贡献

语境理解

句子强调了某位科学家的研究成果在全球范围内都非常优秀,并且对人类社会的发展有重要贡献。这种表述通常用于表彰或赞扬科学家的成就,可能出现在科学奖项的颁奖词、学术论文的引言或科学家的讣告中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对科学家的敬意和赞扬。使用“出类拔萃”和“巨大贡献”这样的词汇,增强了语气的正式性和庄重性,适合在正式场合或书面语中使用。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位科学家的研究成果在国际上非常优秀,对人类进步产生了重大影响。
  • 在国际上,这位科学家的研究成果脱颖而出,为人类进步作出了显著贡献。

文化与*俗

句子中的“出类拔萃”和“巨大贡献”体现了对科学成就的高度评价,符合**文化中对科学和知识的尊重。这种表述也反映了社会对科学家的期望和赞誉。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The research achievements of this scientist are outstanding internationally, making a significant contribution to human progress."

重点单词

  • outstanding: 出类拔萃
  • significant: 巨大的
  • contribution: 贡献

翻译解读: 英文翻译保留了原句的赞扬和正式语气,使用“outstanding”和“significant contribution”来传达“出类拔萃”和“巨大贡献”的含义。

上下文和语境分析: 英文翻译在上下文中保持了原句的赞扬和正式语气,适合在学术或正式场合使用。

相关成语

1. 【出类拔萃】拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。超出同类之上。多指人的品德才能。

相关词

1. 【人类】 泛指人; 人的总称,指人的全体。

2. 【出类拔萃】 拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。超出同类之上。多指人的品德才能。

3. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。